взялся смотреть японские фильмы про 2-ю мировую.
уже посмотрел "ямамото", "великая японская война", смотрю "ямато".
ниче так, интересно, ощущается разница в мировоззрении. субъективно наши фильмы намного душевнее. на мой вкус, эти фильмы в подметки не годятся таким шедеврам, как "а зори здесь тихие", "они сражались за родину", "вечный зов".
разница именно в людях и харакерах. по продолжительности эти фильмы вроде длинные, по 2 с половиной, три часа, а персонажи все какие-то неживые, картонные. не получается мне так прочувствовать, как отечественных. порой я решительно не мог врубиться в мотивацию героев. может, японцы тоже самое думают, когда наше смотрят, не знаю
но все равно интересно. прямо таки чувствуешь, что япошки всеми силами пытаются показать себя человечными. ни слова о нанкинской резне, ни о бактериологических экспериментах и прочих прелестях японской экспансии. в этих трех фильмах есть общие идеологические посылы: мы воюем за свою страну, мы добрые и душевные, заботимся о мирных жителях, даже вопреки системе и жестокому начальству. особенно забавно было слышать, что японские солдаты желали бы принести свободу китайцам от английских колонизаторов
но, хоть тресни, не могу я поверить, что в стране, которая занималась массовым производством камикадзе, были офицеры, которые занимались пропагандой против самоубийственных банзай-атак.
хорошо, конечно, что они не хотят обсирать свою историю. кому-кому определенно стоит поучиться.
еще сильно мешает, что персонажи фильмов реально одинаковые. почти в каждом из просмотренных мною вроде как раскрывается история одного-двух простых людей, но я постоянно путаю, кто из них кто

были моменты, когда я не мог понять, кого же из главных героев убили, а кто остался в живых
причем в просмотренных мною ранее азиатских фильмах такой проблемы вроде бы не возникало. а здесь прямо беда - молодые солдаты в одинаковой форме все на одно лицо.
еще забавный момент. смотрю с субтитрами, и в их речи совершенно не разбираю имен. они произносят все, что угодно, но только не те слова, которыми в субтитрах обозначены их имена
