Фантастические загадки - конкурс
Модератор: mainaS
Grau-welf, вот большое Вам человеческое фи! Нет, слабо было самому загадать?
Сложная загадка.
Этот автор (и снова ужас - женщина) автор нескольких великолепных книг, по которым были сняты и фильмы и анимационное кино. Признанный специалист в гномоведении. Но известна она так же как переводчик книг с романских язков и тем особенно нам ценна.
Наиболее известный перевод: фантастическая книга (кстати тоже экранизированая, причем наредкость мерзко, как не обидно Диснеем) о компании британцев, сверстников эпохи зари автомобилесторения.
Эта четверка вошла в литературу став не менее значимой, чем пиквикский клуб или школа негодяев. И неслучайно эту книгу называют энциклопедией английской жизни...
PS ответ Имя переводчика или название книги.
PPS подсказок не будет.
Сложная загадка.
Этот автор (и снова ужас - женщина) автор нескольких великолепных книг, по которым были сняты и фильмы и анимационное кино. Признанный специалист в гномоведении. Но известна она так же как переводчик книг с романских язков и тем особенно нам ценна.
Наиболее известный перевод: фантастическая книга (кстати тоже экранизированая, причем наредкость мерзко, как не обидно Диснеем) о компании британцев, сверстников эпохи зари автомобилесторения.
Эта четверка вошла в литературу став не менее значимой, чем пиквикский клуб или школа негодяев. И неслучайно эту книгу называют энциклопедией английской жизни...
PS ответ Имя переводчика или название книги.
PPS подсказок не будет.
Нынче ветрено и волны с перехлестом
Я , если честно не совсем поняла вопрос.
Поправь меня, если что. угадать надо эту женщину, которая перевела книгу, с романского, которую экранизировал Дисней (по совместительству эта женщина и сама пишет книги)?
или угадать переводчика, который переводил ее книги? или она переводила.. и эта книга экранизировалась...бррр
PS если речь о ком-то нашем, кто перевел книгу на русский, которая была экранизирована....книжка...уж не Хроники ли Нарнии? Правда переводчицу не знаю...пойду поищу.
PPS Если речь о зарубежной писательнице.... только Ле Гуин переводами вроде как занималась. Но ее переводы неизвестны кажется
Поправь меня, если что. угадать надо эту женщину, которая перевела книгу, с романского, которую экранизировал Дисней (по совместительству эта женщина и сама пишет книги)?
или угадать переводчика, который переводил ее книги? или она переводила.. и эта книга экранизировалась...бррр
PS если речь о ком-то нашем, кто перевел книгу на русский, которая была экранизирована....книжка...уж не Хроники ли Нарнии? Правда переводчицу не знаю...пойду поищу.
PPS Если речь о зарубежной писательнице.... только Ле Гуин переводами вроде как занималась. Но ее переводы неизвестны кажется
Я вас всех люблю. Просто некоторых не сейчас ©
Нееет.
Женщина переводчик и автор собственных книг.
Книга, которую она в восьмидесятых перевела на руссий автора мужщины. Причем этот перевод на русский был сделан ровно через 80 лет после выхода на родном языке автора (мужщины)...
Те Автор книги - мужщина англичанин книгу которого экранизировал Дисней. Ну в плане подсказки. Свою книгу автор писал конечно для своего ребенка... причем весьма больного (дистрофик и слепой на один глаз) и в конце концов закончившего самоубийством.
Автор перевода - женщина (ужжас) и автор собственных книг достаточно успешных, которые и были экранизированы (правда уже не Диснеем).
Женщина переводчик и автор собственных книг.
Книга, которую она в восьмидесятых перевела на руссий автора мужщины. Причем этот перевод на русский был сделан ровно через 80 лет после выхода на родном языке автора (мужщины)...
Те Автор книги - мужщина англичанин книгу которого экранизировал Дисней. Ну в плане подсказки. Свою книгу автор писал конечно для своего ребенка... причем весьма больного (дистрофик и слепой на один глаз) и в конце концов закончившего самоубийством.
Автор перевода - женщина (ужжас) и автор собственных книг достаточно успешных, которые и были экранизированы (правда уже не Диснеем).
Нынче ветрено и волны с перехлестом
Хм...если 80-е... Книга "Ветер в ивах"?- помню, читала... и не один раз. Автора не помню, помню только, что там реально было 4 героя:) Жаба(которая мне нравилась безумно) Крот и еще 2-е каких-то.
Поискав в Википедии обнаружила, что перевела Ирина Токмакова.
Просто так фамилий переводчиков не помню... но спасибо за подсказку- иначе бы не догадалась:)
PS Экранизации Диснея не видела.
Поискав в Википедии обнаружила, что перевела Ирина Токмакова.

Просто так фамилий переводчиков не помню... но спасибо за подсказку- иначе бы не догадалась:)
PS Экранизации Диснея не видела.
Я вас всех люблю. Просто некоторых не сейчас ©
Да нашла я имя автора, нашла... только вы про него не спрашивали.
А автора сама я не помнила- у меня на имена авторов вообще память никакая.
Счас придумаю.
Этот писатель специализировался в основном на критике собратьев по профессии, называлось это- литературоведчеством. Тем не менее, он написал как минимум одно произведение (дилогию, если точнее), которая стала известна, и в СССр даже поставили фильм по мотивам его книги. Книга эта больше детская, но я думаю, что многие читали ее в свое время. (или как минимум смотрели фильм) дети, инопланетяне...все это было так интересно...
Назовите автора и фильм, который поставили по книге (названия книги и фильма-отличаются)
PS Если нужны подсказки- требуйте, но сомневаюсь, что понадобятся...все так , в сущности, просто....
А автора сама я не помнила- у меня на имена авторов вообще память никакая.
Счас придумаю.
Этот писатель специализировался в основном на критике собратьев по профессии, называлось это- литературоведчеством. Тем не менее, он написал как минимум одно произведение (дилогию, если точнее), которая стала известна, и в СССр даже поставили фильм по мотивам его книги. Книга эта больше детская, но я думаю, что многие читали ее в свое время. (или как минимум смотрели фильм) дети, инопланетяне...все это было так интересно...
Назовите автора и фильм, который поставили по книге (названия книги и фильма-отличаются)
PS Если нужны подсказки- требуйте, но сомневаюсь, что понадобятся...все так , в сущности, просто....
Я вас всех люблю. Просто некоторых не сейчас ©
- fredom100000
- Сообщения: 650
- Зарегистрирован: 18 ноя 2006, 16:50
- Hitraya_mordochka
- Сообщения: 11793
- Зарегистрирован: 02 ноя 2006, 23:52
Нет. Давать уточняющую подсказку?:)
Автор был по профессии инженером.
Инопланетянам нужны были тела для разумов, но на Земле нельзя занять тела сумасшедших, детей и гениев. Вот потому главными героями и являются дети.
PS Ну, теперь-то стало совсем легко?:)
Автор был по профессии инженером.
Инопланетянам нужны были тела для разумов, но на Земле нельзя занять тела сумасшедших, детей и гениев. Вот потому главными героями и являются дети.
PS Ну, теперь-то стало совсем легко?:)
Я вас всех люблю. Просто некоторых не сейчас ©
Читал этот рассказ в подростковом возрасте. Кроме него естественно читал и множество других рассказов, повестей, романов и пр. Но по какой-то, не поддающейся логическому осмыслению причине, он всплывает и всплывает в моей памяти.
Автор - не особо известный, но по крайней мере на Альдебаране его строка выделена жирным.
Смысл рассказа в том, что человек жалуется инопланетянам на свою судьбу, а они, в силу того что инопланетяне, делают ему своеобразный подарок.
Собственно - что за рассказ?
Время прошло достаточно, дабы ускорить процесс:
Подсказка 1:
Подарок - вполне материальная вещь.
Автор - не особо известный, но по крайней мере на Альдебаране его строка выделена жирным.
Смысл рассказа в том, что человек жалуется инопланетянам на свою судьбу, а они, в силу того что инопланетяне, делают ему своеобразный подарок.
Собственно - что за рассказ?
Время прошло достаточно, дабы ускорить процесс:
Подсказка 1:
Подарок - вполне материальная вещь.
Район у нас тихий, все с глушителями ходят.
- Hitraya_mordochka
- Сообщения: 11793
- Зарегистрирован: 02 ноя 2006, 23:52
Подсказка 2:
Жалуется непостредственно инопланетянскому аксакалу. Сидят около нашего космического корабля и разговаривают.
Подсказка 3:
Процесс изготовления выглядел как локальный катаклизм, с участием всех стихий и странных существ. Наш корабль, хотя и находился рядом, не пострадал. Никто вообще не пострадал.
Жалуется непостредственно инопланетянскому аксакалу. Сидят около нашего космического корабля и разговаривают.
Подсказка 3:
Процесс изготовления выглядел как локальный катаклизм, с участием всех стихий и странных существ. Наш корабль, хотя и находился рядом, не пострадал. Никто вообще не пострадал.

Район у нас тихий, все с глушителями ходят.
Подсказка 4:
Этот рассказ, как принято сейчас говорить "советской, русской" писательницы был опубликован (в момент моего прочтения) в одном из журналов Юный Техник за 1986 год.
Момент из подсказки 3 - что "никто не пострадал" - относится и к подарку. Непосредственно.
Ну все, уже гугль вам сможет помочь.
Этот рассказ, как принято сейчас говорить "советской, русской" писательницы был опубликован (в момент моего прочтения) в одном из журналов Юный Техник за 1986 год.
Момент из подсказки 3 - что "никто не пострадал" - относится и к подарку. Непосредственно.

Ну все, уже гугль вам сможет помочь.
Район у нас тихий, все с глушителями ходят.