Добавлено: 27 янв 2012, 18:46
Мохгобыть-мохгобыть. Спецом навалил на Странник, чтобы глаза отвести.mainaS писал(а):Ну, продолжим?
Кто еще присоединяется к разбору?
Работа №7. Камил?
Форумы любителей фантастики и фэнтези
https://forum.fenzin.de/
Мохгобыть-мохгобыть. Спецом навалил на Странник, чтобы глаза отвести.mainaS писал(а):Ну, продолжим?
Кто еще присоединяется к разбору?
Работа №7. Камил?
Корсар37 писал(а):Мохгобыть-мохгобыть. Спецом навалил на Странник, чтобы глаза отвести.
Во-первых, откуда Вам это знать?в приличном обществе за правку стихов без разрешения автора вообще по морде бьють
Может быть.Корсар писал(а): Спецом навалил на Странник, чтобы глаза отвести.
Мне интересней, на что тут намекал Камил?Калиф-на-2-часа писал(а):работа №7
февраль (почему, кстати, вообще февраль-то?)
Camil писал(а):Собсно про Него работа в единственном числе, под очень символичным номером. Остальные не замахнулись и старательно писали про Новый год
символичный номер - 13-й...Корсар37 писал(а):Мне интересней, на что тут намекал Камил?Калиф-на-2-часа писал(а):работа №7
февраль (почему, кстати, вообще февраль-то?)Camil писал(а):Собсно про Него работа в единственном числе, под очень символичным номером. Остальные не замахнулись и старательно писали про Новый год
Мэм - специалист по хокку?элис писал(а):. На этом всё "хоккское" закончилось.
Да, многие работы не только к Рождеству, а даже к НГ никакого отношения не имеют.Мне интересней, на что тут намекал Камил?
В данном случае? Про Него?Калиф-на-2-часа писал(а):символичный номер - 13-й...
Это называццо "пинать".элис писал(а):Единственная работа, которую критиковать не хочется - №13. Подкупает своей искренностью.
Ета вряд ли. Слишком пессимистично для Камила.mainaS писал(а):Следующий номер нашей программы: работа №5.
Хокку придумали японцы для японского же языка. А на русском соблюдать правило 5-7-5 неуместно из-за разности в особенностях языков типа длины слов и тп. При сохранении классической японской формулы (5-7-5) хокку получаются кастрированными, не успевают наши авторы вложить глубокий смысл, сделать красиво. Да и перевод на русский знаменитых японских авторов хокку никак не укладывается в 5-7-5.Мэм - специалист по хокку?
Не поясните ли, в чем должно хоккское быть в четырех "представленных работах"? Чего иманна в них не хватает?
Я написала выше, почему мне это в принципе не нравится.Интересно, почему это элис о №3 так кратенько отозвалась?
Быть может, отвлекает внимание от своей работы?
"Глубокий смысл познается не сразу" - сказал ростовщику Джафару Насреддин в ответ на критику притчи, сочиненной Ходжой специально для него.элис писал(а):№3 в плане содержания имхо вполне соответствует, а вот №5 - зачем эта отписка-отмазка? Содержание там абсолютно русское. Грубое и непоэтичное.
Ну... может быть."Глубокий смысл познается не сразу"
элис писал(а):правки нет, есть шуточное допущение, предположение. Юмор называется.
ну раз я знаю, а вы - нет... вам придется поверить мне на словоэлис писал(а):Во-первых, откуда Вам это знать?в приличном обществе за правку стихов без разрешения автора вообще по морде бьють
Неужели получали?? В моем окружении не принято по морде бить даже животных. Зато с чуйством юмора все ОК. И, что характерно, у человеков сплошь лица, а не морды. Морды у людей встречаются только за пределами нашего круга.Калиф писал(а):ну раз я знаю, а вы - нет... вам придется поверить мне на слово
в русском языке покою вполне употребимо, хоть и не часто используетсяэлис писал(а):Ну и маленькая техническая неточность: "Я ж себе покою не найду". Покоя.
Не получала, ничего не могу сказать по этому поводу. Но с познанием справляюсь.))элис, а что, у вас только один способ познания работает? то есть, пока сами не получите, не познаете?