Новости детской литературы
Новости детской литературы
Новые детские книги Лиман Фрэнк Баум, Беатрис Вейон, Юрий Коваль, Игорь Жуков, Клинт Твист
http://www.afisha.ru/article/books-kids-march/
Лиман Фрэнк Баум Удивительный волшебник из страны Оз
Первая книга Баума о приключениях Дороти и Тотошки в волшебной стране Оз, вышедшая в 1900 году с иллюстрациями его друга Уилльяма Уоллеса Денслоу. Иллюстрации Денслоу были по тем временам выдающейся работой и сейчас, спустя сто лет, производят большое впечатление. Издательский дом Мещерякова выпустил книгу ровно в том виде, в каком она была напечатана в первый раз, и более того собирается переиздавать все четырнадцать книг цикла Оз с оригинальными иллюстрациями (впоследствии Денслоу заменил Джон Нил). Для взрослого читателя, который вырос на волковском Волшебнике Изумрудного города, Элли, конечно, роднее Дороти, но с другой стороны возможность посмотреть на первоисточник и оказаться в Оз 1900 года завораживает. Тем более что после первых книг в циклах Баума и Волкова практически не остается ничего общего чем дальше, тем больше воображение Волкова уводило его в собственные миры, и еще 13 книг Баума лежат перед нами как неизведанная страна.
Беатрис Вейон Пряткины путешествуют вокруг света
Замечательная книжка-картинка, книжка-игра. Семья Пряткиных, прихватив пса Шарика, путешествует по миру: на каждом развороте по картине вот путешественники готовятся к горному восхождению в Гималаях, вот собираются сплавиться в пироге по Амазонке, вот выбирают верблюдов на ярмарке в Раджастхане, а вот справляют Хэллоуин в Скалистых горах. И так далее и так далее и на каждом развороте вокруг героев кипит жизнь, рассматривать которую можно долго-долго. Сыграть в кто быстрей найдет тоже можно в тексте (он все-таки есть) читателям предлагают помочь Пряткиным и на картинке отыскать, к примеру, веревку, фонарик и флягу, без которых неразумно лезть на Эверест. Предыдущая книга-картинка Беатрис Вейон, изданная на русском, Пряткины развлекаются, в ней местом действия был родной город героев.
Юрий Коваль Круглый год
Сборник миниатюр Юрия Коваля, написанных в 80-е годы. Снегири и коты, Снежный всадник, Певцы, Лошадка задумалась и другие стихотворения в прозе, двенадцать штук, по числу месяцев в году. Тут на днях встретил я Летнего Кота. Рыжий и жаркий, вобравший в себя солнечный зной, лениво развалился он в траве, еле шевелил усами. Заслышав мои шаги, он поднял голову и строго поглядел: дескать, проходи, проходи, не заслоняй солнце. Сборник продается вместе с диском, на диске 12 мультфильмов по миниатюрам. Сняты на студии Метроном Фильм, той самой, где делали сериал Колыбельные мира. Собственно, с мультфильмов все и началось режиссер Вероника Федорова и продюсер Арсен Готлиб отобрали из рассказов Коваля двенадцать штук и сняли цикл, а книга появилась потом. В трех мультфильмах звучит за кадром голос самого Коваля в Снежном всаднике, Лошадка задумалась и Снеги белы.
Игорь Жуков Русская пленница французского кота
Сказка о говорящих мышатах Тимке и Тинке, которые попадают на войну 1812 года, встречаются с Наполеоном и Денисом Давыдовым, участвуют в Бородинском сражении и кульминация тушат пожар на Спасской башне Кремля. Восхищенный кремлевским подвигом мышей, Денис Давыдов пишет оду, завершая ее строчками Героическую мышь часто вспоминаешь. Это, наверное, самая легкомысленная книга из всех, что сейчас выходят к 200-летию Отечественной войны 1812 года; но легкомысленная в лучшем смысле этого слова легкая, добрая и озорная. На самом деле Русская пленница французского кота часть большого проекта издательства Пешком в историю. Проект посвящен войне 1812 года, и в обойме кроме сказки про мышей энциклопедия Мы живем в эпоху Отечественной войны 1812 года, сборники игр и задач, викторина и домино. Имеет смысл покупать сразу все или, точнее, хочется купить сразу все, потому что книги Пешком в историю делает отличные.
Клинт Твист Марко Поло. Эпоха странствий
Описание невероятных путешествий Марко Поло описание довольно краткое, но, что касается иллюстраций, красочное. Средневековые гравюры и карты, монеты крестоносцев, драгоценные камни владыки Цейлона, гусеницы тутового шелкопряда, тибетский крокодил, пираты Аравийского моря, китайские джонки, венецианские галеры каких только изображений нет на этих страницах. В противовес буйному изобразительному ряду текст, можно сказать, флегматичен. Англичанин Клинт Твист корректно излагает события, описанные Марко Поло в Книге о разнообразии мира, и вежливо отмечает факты, которые вызывают сомнение: Как пишет Марко, алмазы в Индии добывали со дна недоступной горной долины, расположенной на нынешней территории штата Мадрас, используя орлов Искатели алмазов сбрасывали в долину куски сырого мяса. К этим кускам якобы приставали драгоценные камни. Поедая мясо, орлы проглатывали алмазы, а людям, уже за пределами долины, оставалось только выбрать камни из нечистот. Предыдущие книги серии английского издательства Templar Company, изданные на русском языке, о Дарвине и о Шекспире.
Эксперты обсудили судьбу детской литературы на круглом столе в Москве
http://www.ria.ru/culture/20120312/592447741.html
МОСКВА, 12 мар - РИА Новости, Мария Ганиянц. Проблемы и возможности развития детской литературы обсудили участники круглого стола "Новые дети - старые книги: куда идет литература?", который прошел во вторник в культурном центре "Дом на Патриарших", - передает корреспондент РИА Новости.
"Современный ребенок хочет больше информации, но ему нужны новые современные форматы и герои, тогда книга дойдет", - уверен один из участников круглого стола, режиссер и креативный продюсер компании Walt Disney Владимир Грамматиков.
По его мнению, дети школьного возраста любят книги в тех семьях, где им читают родители и, главное, бабушки и дедушки.
Однако, согласно данным российских исследователей книжного рынка, приведенным гендиректором "Росмэн" Борисом Кузнецовым, привычка читать дома детям в 70-х годах ХХ века была в 70% советских семей, а сегодня - всего 7% родителей регулярно читают дома своим чадам. И как итог - тотальное падение интереса к чтению у современных детей в России.
По его словам, главной проблемой сегодня является отсутствие современной отечественной литературы для детей.
"Современных авторов в России мало, новых почти нет, нет новых героев. Если посмотрим на книжные полки в магазинах, то 80% придется на классику, и всего 20% на современную литературу, причем всего четверть современной литературы будут составлять российские авторы", - пояснил Кузнецов. По его мнению, причины этого комплексные: трусливость издателей и распространителей, непросвещенность родителей, малочисленность писателей.
Другой участник дискуссии, детский писатель Андрей Усачев, уверен, что советская детская литература была сильна главным образом поэзией. "В прозе мы были слабы, все наши хиты - Буратино, Хоттабыч, Незнайка - вторичны. Мы не создали традиции новой современной сказки", - отметил он.
По мнению писателя, детских авторов в России меньше не стало: их не много, но их и было мало. Во многом, по словам Усачева, ситуацию могло бы исправить включение детских авторов в киноиндустрию, но российский писатель от кино устранен. Он также добавил, что не столь важно, будет современный ребенок читать на iPad или традиционную бумажную книжку, главное, чтобы он читал.
Усачев поделился историей о том, как англичане повысили уровень чтения в стране: послали в тюрьмы книги и предложили заключенным начитать аудио-книги для семьи - дети с удовольствием слушали голоса родных.
В заключение дискуссии ее участники сказали, что государственная помощь могла бы исправить ситуацию, но они не верят в то, что государство может сыграть позитивную роль.
http://www.afisha.ru/article/books-kids-march/
Лиман Фрэнк Баум Удивительный волшебник из страны Оз
Первая книга Баума о приключениях Дороти и Тотошки в волшебной стране Оз, вышедшая в 1900 году с иллюстрациями его друга Уилльяма Уоллеса Денслоу. Иллюстрации Денслоу были по тем временам выдающейся работой и сейчас, спустя сто лет, производят большое впечатление. Издательский дом Мещерякова выпустил книгу ровно в том виде, в каком она была напечатана в первый раз, и более того собирается переиздавать все четырнадцать книг цикла Оз с оригинальными иллюстрациями (впоследствии Денслоу заменил Джон Нил). Для взрослого читателя, который вырос на волковском Волшебнике Изумрудного города, Элли, конечно, роднее Дороти, но с другой стороны возможность посмотреть на первоисточник и оказаться в Оз 1900 года завораживает. Тем более что после первых книг в циклах Баума и Волкова практически не остается ничего общего чем дальше, тем больше воображение Волкова уводило его в собственные миры, и еще 13 книг Баума лежат перед нами как неизведанная страна.
Беатрис Вейон Пряткины путешествуют вокруг света
Замечательная книжка-картинка, книжка-игра. Семья Пряткиных, прихватив пса Шарика, путешествует по миру: на каждом развороте по картине вот путешественники готовятся к горному восхождению в Гималаях, вот собираются сплавиться в пироге по Амазонке, вот выбирают верблюдов на ярмарке в Раджастхане, а вот справляют Хэллоуин в Скалистых горах. И так далее и так далее и на каждом развороте вокруг героев кипит жизнь, рассматривать которую можно долго-долго. Сыграть в кто быстрей найдет тоже можно в тексте (он все-таки есть) читателям предлагают помочь Пряткиным и на картинке отыскать, к примеру, веревку, фонарик и флягу, без которых неразумно лезть на Эверест. Предыдущая книга-картинка Беатрис Вейон, изданная на русском, Пряткины развлекаются, в ней местом действия был родной город героев.
Юрий Коваль Круглый год
Сборник миниатюр Юрия Коваля, написанных в 80-е годы. Снегири и коты, Снежный всадник, Певцы, Лошадка задумалась и другие стихотворения в прозе, двенадцать штук, по числу месяцев в году. Тут на днях встретил я Летнего Кота. Рыжий и жаркий, вобравший в себя солнечный зной, лениво развалился он в траве, еле шевелил усами. Заслышав мои шаги, он поднял голову и строго поглядел: дескать, проходи, проходи, не заслоняй солнце. Сборник продается вместе с диском, на диске 12 мультфильмов по миниатюрам. Сняты на студии Метроном Фильм, той самой, где делали сериал Колыбельные мира. Собственно, с мультфильмов все и началось режиссер Вероника Федорова и продюсер Арсен Готлиб отобрали из рассказов Коваля двенадцать штук и сняли цикл, а книга появилась потом. В трех мультфильмах звучит за кадром голос самого Коваля в Снежном всаднике, Лошадка задумалась и Снеги белы.
Игорь Жуков Русская пленница французского кота
Сказка о говорящих мышатах Тимке и Тинке, которые попадают на войну 1812 года, встречаются с Наполеоном и Денисом Давыдовым, участвуют в Бородинском сражении и кульминация тушат пожар на Спасской башне Кремля. Восхищенный кремлевским подвигом мышей, Денис Давыдов пишет оду, завершая ее строчками Героическую мышь часто вспоминаешь. Это, наверное, самая легкомысленная книга из всех, что сейчас выходят к 200-летию Отечественной войны 1812 года; но легкомысленная в лучшем смысле этого слова легкая, добрая и озорная. На самом деле Русская пленница французского кота часть большого проекта издательства Пешком в историю. Проект посвящен войне 1812 года, и в обойме кроме сказки про мышей энциклопедия Мы живем в эпоху Отечественной войны 1812 года, сборники игр и задач, викторина и домино. Имеет смысл покупать сразу все или, точнее, хочется купить сразу все, потому что книги Пешком в историю делает отличные.
Клинт Твист Марко Поло. Эпоха странствий
Описание невероятных путешествий Марко Поло описание довольно краткое, но, что касается иллюстраций, красочное. Средневековые гравюры и карты, монеты крестоносцев, драгоценные камни владыки Цейлона, гусеницы тутового шелкопряда, тибетский крокодил, пираты Аравийского моря, китайские джонки, венецианские галеры каких только изображений нет на этих страницах. В противовес буйному изобразительному ряду текст, можно сказать, флегматичен. Англичанин Клинт Твист корректно излагает события, описанные Марко Поло в Книге о разнообразии мира, и вежливо отмечает факты, которые вызывают сомнение: Как пишет Марко, алмазы в Индии добывали со дна недоступной горной долины, расположенной на нынешней территории штата Мадрас, используя орлов Искатели алмазов сбрасывали в долину куски сырого мяса. К этим кускам якобы приставали драгоценные камни. Поедая мясо, орлы проглатывали алмазы, а людям, уже за пределами долины, оставалось только выбрать камни из нечистот. Предыдущие книги серии английского издательства Templar Company, изданные на русском языке, о Дарвине и о Шекспире.
Эксперты обсудили судьбу детской литературы на круглом столе в Москве
http://www.ria.ru/culture/20120312/592447741.html
МОСКВА, 12 мар - РИА Новости, Мария Ганиянц. Проблемы и возможности развития детской литературы обсудили участники круглого стола "Новые дети - старые книги: куда идет литература?", который прошел во вторник в культурном центре "Дом на Патриарших", - передает корреспондент РИА Новости.
"Современный ребенок хочет больше информации, но ему нужны новые современные форматы и герои, тогда книга дойдет", - уверен один из участников круглого стола, режиссер и креативный продюсер компании Walt Disney Владимир Грамматиков.
По его мнению, дети школьного возраста любят книги в тех семьях, где им читают родители и, главное, бабушки и дедушки.
Однако, согласно данным российских исследователей книжного рынка, приведенным гендиректором "Росмэн" Борисом Кузнецовым, привычка читать дома детям в 70-х годах ХХ века была в 70% советских семей, а сегодня - всего 7% родителей регулярно читают дома своим чадам. И как итог - тотальное падение интереса к чтению у современных детей в России.
По его словам, главной проблемой сегодня является отсутствие современной отечественной литературы для детей.
"Современных авторов в России мало, новых почти нет, нет новых героев. Если посмотрим на книжные полки в магазинах, то 80% придется на классику, и всего 20% на современную литературу, причем всего четверть современной литературы будут составлять российские авторы", - пояснил Кузнецов. По его мнению, причины этого комплексные: трусливость издателей и распространителей, непросвещенность родителей, малочисленность писателей.
Другой участник дискуссии, детский писатель Андрей Усачев, уверен, что советская детская литература была сильна главным образом поэзией. "В прозе мы были слабы, все наши хиты - Буратино, Хоттабыч, Незнайка - вторичны. Мы не создали традиции новой современной сказки", - отметил он.
По мнению писателя, детских авторов в России меньше не стало: их не много, но их и было мало. Во многом, по словам Усачева, ситуацию могло бы исправить включение детских авторов в киноиндустрию, но российский писатель от кино устранен. Он также добавил, что не столь важно, будет современный ребенок читать на iPad или традиционную бумажную книжку, главное, чтобы он читал.
Усачев поделился историей о том, как англичане повысили уровень чтения в стране: послали в тюрьмы книги и предложили заключенным начитать аудио-книги для семьи - дети с удовольствием слушали голоса родных.
В заключение дискуссии ее участники сказали, что государственная помощь могла бы исправить ситуацию, но они не верят в то, что государство может сыграть позитивную роль.
El sueño de la razón produce monstruos ( исп. «Сон разума рождает чудовищ»)
- Hitraya_mordochka
- Сообщения: 11793
- Зарегистрирован: 02 ноя 2006, 23:52
- Hitraya_mordochka
- Сообщения: 11793
- Зарегистрирован: 02 ноя 2006, 23:52
Перо жар-птицы.Директор "Издательского дома Мещерякова" уверен, что детские книги останутся бумажными
Анастасия Скорондаева
http://www.rg.ru/2012/03/16/knigi.html
На проходящей сейчас книжной ярмарке "Книги России" щедрее всего представлены детские книги. Директор известного издательства "Издательский дом Мещерякова" Вадим Мещеряков ответил на вопросы "РГ".
Вадим, что интересного вы приготовили детям на этой ярмарке "Книги России"?
Вадим Мещеряков: Мы выпустили первую книгу из серии "Удивительный волшебник из страны Оз" Леймена Фрэнка Баума. С 90-х годов никто в России не издавал полный цикл Баума из 14 книг. Первая - с рисунками Уильяма Денслоу, а остальные - Джона Р. Нила. Все эти иллюстрации были сделаны при жизни Баума. Смена художника произошла из-за того, что Денслоу не устроил гонорар.
Впервые в России в серии "Перо жар-птицы" мы издали книгу "Принцесса в подземном царстве. Белорусские народные сказки" с работами известного белорусского иллюстратора Павла Татарникова. На международной биеннале иллюстрации в Братиславе он два раза получал высшую награду - "Золотое яблоко".
Почему произошел такой всплеск появления детских издательств?
Вадим Мещеряков: Сейчас пик появления детских издательств все-таки уже прошел. Многие издательства делают одну-две книги в полгода, а раньше издавали по пятьдесят книг за год. На рынке остаются все те же: "Росмен", "Махаон", АСТ, "Эксмо", "Азбукварик Групп", "Самокат", "ИД Мещерякова". Остальные в непонятном состоянии. Меня это пугает и расстраивает, потому что многие издательства очень хорошие, например "Розовый жираф", "Мир детства Медиа", "ТриМаг". Произошла коррекция, я надеялся, что за счет этого всплеска новых издательств она будет гораздо большей. Но этот импульс, к сожалению, затух.
Я пока борюсь. Хотя моя цель не борьба, а выпуск хороших книг, помогающих родителям воспитывать детей. Чтобы они росли добрыми, искренними и счастливыми.
Электронная книга угрожает бумажной, в том числе детской?
Вадим Мещеряков: Я сторонник того, что электронная книга не победит бумажную. Не только в детском книгоиздании, но и вообще. Настанет паритет, кому что удобней. На электронки перейдут либо те, кто читает очень много, либо те, кто часто находится в дороге. Поколение тридцатипятилетних процентов на семьдесят не перейдет на электронные книги еще лет тридцать, да и молодежь тоже. У многих в регионах просто нет денег на айпад или обыкновенную "читалку".
Детские книги тем более останутся бумажными. Игрушки на базе литературных героев - да, это интересно.
Цены на красивые детские книги кусаются. Как быть с этим?
Вадим Мещеряков: Может, крамольную мысль скажу, но это имидж, что наше издательство и другие детские издательства делают дорогие книги. Все запомнили нашу серию "Книга с историей" и ассоциируют нас только с такой ценой. Думают, что я такой жадный. Книги из серии "Научные развлечения" продаются бешеными тиражами и по доступным ценам. У нас разные книги, начиная от 50 рублей.
К вам приходят авторы с просьбой рассмотреть их произведения?
Вадим Мещеряков: Нам приходит минимум 20 рукописей в день. К сожалению, хороших авторов не очень много. Если за год 5-6 человек найдется - это здорово. Я дозрел до того, что экономически ситуацию в издательстве выправил и готов не сломя голову, а аккуратно издавать современных авторов. Продаются они плохо. Это объективно. Но они нужны рынку, чтобы он не костенел окончательно. Современная детская литература не умерла, она живет, она актуальна, есть талантливые авторы. Надо это показывать. Сейчас я готовлю несколько книг современных не широко известных наших авторов. К осени издам. Издавать наших заслуженных писателей: Михаила Яснова, Артура Гиваргизова, Марину Бородицкую, Валерия Воскобойникова - интересно, но ещё интереснее открывать новые имена в следующих поколениях. Процесс происходил медленно, потому что кризис 2008 года на книжном рынке сказался в 2011-м, это был самый тяжелый год. Сейчас ситуация налаживается.
В апреле у вас выйдет журнал "Тарарам". Откуда возникла эта идея?
Вадим Мещеряков: Я давно думал о журнале для детей. Журналы есть, но, мне кажется, все они идут в струе упрощения. А наши традиционные бренды: "Веселые картинки", "Мурзилка", падают в тиражах. На мой взгляд, нам не хватает современного журнала в русских традициях для детей от 4 до 8 лет. Потому что этот возраст для меня важен. Есть шанс, что какое-то количество детей, воспитанных на качественно изданных книгах, станут добрыми, умными, мыслящими, активными людьми. Даже обложку "Тарарама" я решил делать на офсетной бумаге, а не на глянцевой мелованной. Это как-то "по-нашински", хочется, чтобы ребенок ощущал тактильно. Пилотный номер выйдет в конце апреля. Пока он будет ежемесячный, 32 полосы. С начала 2013 года на него можно будет подписаться через каталоги "Роспечати".
"Тарарам" будет развлекательный?
Вадим Мещеряков: В журнале мы будем перемежать разные вещи, чтобы не отпугнуть ребенка большим количеством информации. Например, детям интересно проходить лабиринты и соединять точки. Важно, какие точки это будут, допустим, сопоставить писателя с датой его рождения. Через интерес, игру откладывается информация. На следующей странице занимательный, но качественный текст с хорошими иллюстрациями.
Вы первым открыли магазин исключительно детской литературы - "Лавочку детских книг", это успешный проект?
Вадим Мещеряков: Пока Лавочек 11, а к концу года будет 25. Сотрудничаю с небольшими и средними издательствами с хорошей детской литературой. Лавочки есть не только в Москве, но и в регионах: Казань, Самара, Нижний Новгород, Рязань, Питер. Их форматом стали интересоваться и крупные сети, открываясь там, они не теряют своего уюта.
Лавочка изначально создавалась для продвижения хорошей литературы и поддержки небольших издательств, которым тяжело попадать в сети. Сейчас в ней их сто, есть и те, что две книги в год издают. Я ни в коем случае не отказываюсь от книг крупных издательств. Там представлено шестьдесят процентов книг небольших издательств и сорок известных. Нельзя вот так сразу лишить покупателя тех марок, к которым он привык, но важно, чтобы книги этих издательств были хорошо сделаны.
Проходят ли там специальные мероприятия для детей, или это просто магазин?
Вадим Мещеряков: Лавочка - прекрасное место для мероприятий. Когда в Москву приезжала Корнелия Функе, входящая в топ 10 мировых продаж детской литературы, она была во многих магазинах, но в Лавочке ей понравилось больше всего. Потому что это была подготовленная встреча, куда пришли неслучайные люди, они задавали те вопросы, на которые хотелось отвечать. Журнал "Настя и Никита" часто проводит свои мероприятия, от которых Лавочки ходуном ходят, дети их очень любят. Иногда собирается 60-70 детей.
По данным Российской книжной палаты, топ-десятка наиболее издаваемых авторов по детской литературе в 2011 году выглядит так:
1. Владимир Степанов
2. Корней Чуковский
3. Агния Барто
4. Ирина Гурина
5. Александр Пушкин
6. Андрей Усачев
7. Александр Дюма
8. Галина Шалаева
9. Николай Носов
10. Ханс Кристиан Андерсен.
П.С. Прикольно но из всей десятки я не знаю только первого Степанова
Анастасия Скорондаева
http://www.rg.ru/2012/03/16/knigi.html
На проходящей сейчас книжной ярмарке "Книги России" щедрее всего представлены детские книги. Директор известного издательства "Издательский дом Мещерякова" Вадим Мещеряков ответил на вопросы "РГ".
Вадим, что интересного вы приготовили детям на этой ярмарке "Книги России"?
Вадим Мещеряков: Мы выпустили первую книгу из серии "Удивительный волшебник из страны Оз" Леймена Фрэнка Баума. С 90-х годов никто в России не издавал полный цикл Баума из 14 книг. Первая - с рисунками Уильяма Денслоу, а остальные - Джона Р. Нила. Все эти иллюстрации были сделаны при жизни Баума. Смена художника произошла из-за того, что Денслоу не устроил гонорар.
Впервые в России в серии "Перо жар-птицы" мы издали книгу "Принцесса в подземном царстве. Белорусские народные сказки" с работами известного белорусского иллюстратора Павла Татарникова. На международной биеннале иллюстрации в Братиславе он два раза получал высшую награду - "Золотое яблоко".
Почему произошел такой всплеск появления детских издательств?
Вадим Мещеряков: Сейчас пик появления детских издательств все-таки уже прошел. Многие издательства делают одну-две книги в полгода, а раньше издавали по пятьдесят книг за год. На рынке остаются все те же: "Росмен", "Махаон", АСТ, "Эксмо", "Азбукварик Групп", "Самокат", "ИД Мещерякова". Остальные в непонятном состоянии. Меня это пугает и расстраивает, потому что многие издательства очень хорошие, например "Розовый жираф", "Мир детства Медиа", "ТриМаг". Произошла коррекция, я надеялся, что за счет этого всплеска новых издательств она будет гораздо большей. Но этот импульс, к сожалению, затух.
Я пока борюсь. Хотя моя цель не борьба, а выпуск хороших книг, помогающих родителям воспитывать детей. Чтобы они росли добрыми, искренними и счастливыми.
Электронная книга угрожает бумажной, в том числе детской?
Вадим Мещеряков: Я сторонник того, что электронная книга не победит бумажную. Не только в детском книгоиздании, но и вообще. Настанет паритет, кому что удобней. На электронки перейдут либо те, кто читает очень много, либо те, кто часто находится в дороге. Поколение тридцатипятилетних процентов на семьдесят не перейдет на электронные книги еще лет тридцать, да и молодежь тоже. У многих в регионах просто нет денег на айпад или обыкновенную "читалку".
Детские книги тем более останутся бумажными. Игрушки на базе литературных героев - да, это интересно.
Цены на красивые детские книги кусаются. Как быть с этим?
Вадим Мещеряков: Может, крамольную мысль скажу, но это имидж, что наше издательство и другие детские издательства делают дорогие книги. Все запомнили нашу серию "Книга с историей" и ассоциируют нас только с такой ценой. Думают, что я такой жадный. Книги из серии "Научные развлечения" продаются бешеными тиражами и по доступным ценам. У нас разные книги, начиная от 50 рублей.
К вам приходят авторы с просьбой рассмотреть их произведения?
Вадим Мещеряков: Нам приходит минимум 20 рукописей в день. К сожалению, хороших авторов не очень много. Если за год 5-6 человек найдется - это здорово. Я дозрел до того, что экономически ситуацию в издательстве выправил и готов не сломя голову, а аккуратно издавать современных авторов. Продаются они плохо. Это объективно. Но они нужны рынку, чтобы он не костенел окончательно. Современная детская литература не умерла, она живет, она актуальна, есть талантливые авторы. Надо это показывать. Сейчас я готовлю несколько книг современных не широко известных наших авторов. К осени издам. Издавать наших заслуженных писателей: Михаила Яснова, Артура Гиваргизова, Марину Бородицкую, Валерия Воскобойникова - интересно, но ещё интереснее открывать новые имена в следующих поколениях. Процесс происходил медленно, потому что кризис 2008 года на книжном рынке сказался в 2011-м, это был самый тяжелый год. Сейчас ситуация налаживается.
В апреле у вас выйдет журнал "Тарарам". Откуда возникла эта идея?
Вадим Мещеряков: Я давно думал о журнале для детей. Журналы есть, но, мне кажется, все они идут в струе упрощения. А наши традиционные бренды: "Веселые картинки", "Мурзилка", падают в тиражах. На мой взгляд, нам не хватает современного журнала в русских традициях для детей от 4 до 8 лет. Потому что этот возраст для меня важен. Есть шанс, что какое-то количество детей, воспитанных на качественно изданных книгах, станут добрыми, умными, мыслящими, активными людьми. Даже обложку "Тарарама" я решил делать на офсетной бумаге, а не на глянцевой мелованной. Это как-то "по-нашински", хочется, чтобы ребенок ощущал тактильно. Пилотный номер выйдет в конце апреля. Пока он будет ежемесячный, 32 полосы. С начала 2013 года на него можно будет подписаться через каталоги "Роспечати".
"Тарарам" будет развлекательный?
Вадим Мещеряков: В журнале мы будем перемежать разные вещи, чтобы не отпугнуть ребенка большим количеством информации. Например, детям интересно проходить лабиринты и соединять точки. Важно, какие точки это будут, допустим, сопоставить писателя с датой его рождения. Через интерес, игру откладывается информация. На следующей странице занимательный, но качественный текст с хорошими иллюстрациями.
Вы первым открыли магазин исключительно детской литературы - "Лавочку детских книг", это успешный проект?
Вадим Мещеряков: Пока Лавочек 11, а к концу года будет 25. Сотрудничаю с небольшими и средними издательствами с хорошей детской литературой. Лавочки есть не только в Москве, но и в регионах: Казань, Самара, Нижний Новгород, Рязань, Питер. Их форматом стали интересоваться и крупные сети, открываясь там, они не теряют своего уюта.
Лавочка изначально создавалась для продвижения хорошей литературы и поддержки небольших издательств, которым тяжело попадать в сети. Сейчас в ней их сто, есть и те, что две книги в год издают. Я ни в коем случае не отказываюсь от книг крупных издательств. Там представлено шестьдесят процентов книг небольших издательств и сорок известных. Нельзя вот так сразу лишить покупателя тех марок, к которым он привык, но важно, чтобы книги этих издательств были хорошо сделаны.
Проходят ли там специальные мероприятия для детей, или это просто магазин?
Вадим Мещеряков: Лавочка - прекрасное место для мероприятий. Когда в Москву приезжала Корнелия Функе, входящая в топ 10 мировых продаж детской литературы, она была во многих магазинах, но в Лавочке ей понравилось больше всего. Потому что это была подготовленная встреча, куда пришли неслучайные люди, они задавали те вопросы, на которые хотелось отвечать. Журнал "Настя и Никита" часто проводит свои мероприятия, от которых Лавочки ходуном ходят, дети их очень любят. Иногда собирается 60-70 детей.
По данным Российской книжной палаты, топ-десятка наиболее издаваемых авторов по детской литературе в 2011 году выглядит так:
1. Владимир Степанов
2. Корней Чуковский
3. Агния Барто
4. Ирина Гурина
5. Александр Пушкин
6. Андрей Усачев
7. Александр Дюма
8. Галина Шалаева
9. Николай Носов
10. Ханс Кристиан Андерсен.
П.С. Прикольно но из всей десятки я не знаю только первого Степанова
El sueño de la razón produce monstruos ( исп. «Сон разума рождает чудовищ»)
- Hitraya_mordochka
- Сообщения: 11793
- Зарегистрирован: 02 ноя 2006, 23:52
- Hitraya_mordochka
- Сообщения: 11793
- Зарегистрирован: 02 ноя 2006, 23:52
Ростр, Усачёв - это старое, доброе, испытанное и прекрасное. Покупайте смело.
Кстати, у нас есть отдельная тема по Усачеву.
Марин, по Ирине Гуриной меня просветил Яндекс.
Внимай же слогу золотому:
Милый товарищ Степанов! Простите меня! Вы ещё ничё так!
(пойду погляжу на Шалаеву. хотя боюсь, очень боюсь...)
АПД. Нет, Галина Шалаева обманула мои ожидания. Нормальные обучающие книжки. Может, потому, что не в стихах
Кстати, у нас есть отдельная тема по Усачеву.
Марин, по Ирине Гуриной меня просветил Яндекс.
Внимай же слогу золотому:
Заведующая
Детский сад весёлый, славный!
Ну, а кто здесь самый главный?
В кабинете кто сидит?
Всеми кто руководит?
Ночами не спящая,
За бюджетом следящая...
Методист
Чем ребятам заниматься?
Как учиться и когда?
Как гулять и развлекаться?
Мы не знаем, вот беда!
Но занятий целый лист
Пишет детям методист!
Нянечки
Ничего мы не умели,
Даже писались не раз.
Вы едва не поседели,
Выручая вечно нас!
Вытирали, умывали
Леночек и Ванечек (Женечек и Танечек)...
Дальше пошли шедевры, после которых я поняла, почему по новому закону с педагогов требуют справку из милиции, что они не педофилы:
Психолог
Фантазируем, играем,
Что-то вместе собираем
В настроении отличном,
В кабинете необычном.
Лиз, Денисов, Саш и Маш –
Любит всех психолог наш.
(боюсь представить, чё у него там такое необычное...)
Массажист
Кто погладит каждой крошке
Ручки, спинку, пузик, ножки?
Нежно сделает массаж
Массажист любимый наш.
(можно, я не буду это комментировать? а то движком сайта не предусмотрена возможность забанить самого себя...)
Милый товарищ Степанов! Простите меня! Вы ещё ничё так!
(пойду погляжу на Шалаеву. хотя боюсь, очень боюсь...)
АПД. Нет, Галина Шалаева обманула мои ожидания. Нормальные обучающие книжки. Может, потому, что не в стихах
Когда я вижу орка с книгой, мне кажется, что человечество не безнадежно © О`Дивов
Внук Носова отстаивает права на «Незнайку»
http://pro-books.ru/news/3/8933
Наследник детского писателя Николая Носова пытается привлечь к ответственности за нарушение имущественных прав «Московский дом книги» и владельца студии «Звуковая книга».
Внук Николая Носова Игорь считает незаконным издание и распространение радиоспектакля «Приключение Незнайки» и надеется получить 1,2 миллиона рублей компенсации от частного предпринимателя Любови Козловой и розничной сети «Московский дом книги».
Любовь Козлова начала изготавливать аудиодиски в конце 2011 года на собственной студии «Звуковая книга», предварительно купив права на копирование и распространение записи у ФГУП «Гостелерадиофонд». Сама запись спектакля была сделана еще в 1960-е годы и с тех пор принадлежит «Гостелерадиофонду». Козлова успела записать 1000 дисков, 600 из которых уже проданы, остальные изъяты из продажи в сети «Московский дом книги» еще до предписания суда по распоряжению администрации магазинов.
Козлова утверждает: «Гостелерадиофонд» гарантировал ей, что вопрос с авторскими правами на спектакль урегулирован, и намеревается в свою очередь подать в суд на государственное предприятие. Однако в «Гостелерадиофонде» видят ситуацию по-своему. Как заявил представитель предприятия Игорь Куницын, радиоспектакль является сложным, комплексным произведением, а потому платить за него правообладателям, согласно закону, «Гостелерадиофонд» не обязан. Восемь из восьми подобных судебных дел уже закончились в пользу «Гостелерадиофонда».
Любовь Козина уже имеет опыт разбирательств с правообладателями, но до сих пор ей удавалось улаживать конфликты до суда. В свою очередь, Игорь Носов тоже не в первый раз предъявляет претензии к тем, кого считает нарушителями своих имущественных прав. В прошлый раз, в 2001 году, объектом его пристального внимания стал Григорий Вайпан, в восьмилетнем возрасте написавший продолжение носовских историй — «Незнайку в Каменном городе». Перед публикацией Игорь Носов обратился с претензиями к отцу юного писателя — Виктору Вайпану. Однако книга все же была опубликована, а до суда дело так и не дошло: адвокату Вайпана удалось доказать, что героев, населяющих сказочный Солнечный город, придумал не Носов, а совсем другой автор — Анна Хвольсон. Единственная новая героиня, которую к ним «подселил» отечественный писатель — Кнопочка.
Относительно Козловой и «Московского дома книги» Носов-младший настроен весьма решительно, хоть и отрицает, что предъявлял к кому-либо претензии. Сейчас он находится за границей. Факт обращения Носова в суд подтверждают и ответчики, и сотрудники Пресненского суда.
http://pro-books.ru/news/3/8933
Наследник детского писателя Николая Носова пытается привлечь к ответственности за нарушение имущественных прав «Московский дом книги» и владельца студии «Звуковая книга».
Внук Николая Носова Игорь считает незаконным издание и распространение радиоспектакля «Приключение Незнайки» и надеется получить 1,2 миллиона рублей компенсации от частного предпринимателя Любови Козловой и розничной сети «Московский дом книги».
Любовь Козлова начала изготавливать аудиодиски в конце 2011 года на собственной студии «Звуковая книга», предварительно купив права на копирование и распространение записи у ФГУП «Гостелерадиофонд». Сама запись спектакля была сделана еще в 1960-е годы и с тех пор принадлежит «Гостелерадиофонду». Козлова успела записать 1000 дисков, 600 из которых уже проданы, остальные изъяты из продажи в сети «Московский дом книги» еще до предписания суда по распоряжению администрации магазинов.
Козлова утверждает: «Гостелерадиофонд» гарантировал ей, что вопрос с авторскими правами на спектакль урегулирован, и намеревается в свою очередь подать в суд на государственное предприятие. Однако в «Гостелерадиофонде» видят ситуацию по-своему. Как заявил представитель предприятия Игорь Куницын, радиоспектакль является сложным, комплексным произведением, а потому платить за него правообладателям, согласно закону, «Гостелерадиофонд» не обязан. Восемь из восьми подобных судебных дел уже закончились в пользу «Гостелерадиофонда».
Любовь Козина уже имеет опыт разбирательств с правообладателями, но до сих пор ей удавалось улаживать конфликты до суда. В свою очередь, Игорь Носов тоже не в первый раз предъявляет претензии к тем, кого считает нарушителями своих имущественных прав. В прошлый раз, в 2001 году, объектом его пристального внимания стал Григорий Вайпан, в восьмилетнем возрасте написавший продолжение носовских историй — «Незнайку в Каменном городе». Перед публикацией Игорь Носов обратился с претензиями к отцу юного писателя — Виктору Вайпану. Однако книга все же была опубликована, а до суда дело так и не дошло: адвокату Вайпана удалось доказать, что героев, населяющих сказочный Солнечный город, придумал не Носов, а совсем другой автор — Анна Хвольсон. Единственная новая героиня, которую к ним «подселил» отечественный писатель — Кнопочка.
Относительно Козловой и «Московского дома книги» Носов-младший настроен весьма решительно, хоть и отрицает, что предъявлял к кому-либо претензии. Сейчас он находится за границей. Факт обращения Носова в суд подтверждают и ответчики, и сотрудники Пресненского суда.
El sueño de la razón produce monstruos ( исп. «Сон разума рождает чудовищ»)
Disciple писал(а):Внук Носова отстаивает права на «Незнайку»
Внук Николая Носова Игорь считает незаконным издание и распространение радиоспектакля «Приключение Незнайки» и надеется получить 1,2 миллиона рублей компенсации
<...>
Сейчас он находится за границей.
М-да
Ничто нас в жизни не может
Вышибить из седла!
мои книги http://www.libex.ru/ppl/usr51014/
поиск бумажных книг по всему миру для всех желающих
Вышибить из седла!
мои книги http://www.libex.ru/ppl/usr51014/
поиск бумажных книг по всему миру для всех желающих
Британцы выбрали любимого персонажа мультфильмов
http://www.openspace.ru/news/details/35204/
Фаворитом британских зрителей в ежегодном конкурсе British Animation Awards стал Медвежонок Паддингтон (Paddington Bear), победив в голосовании пластилиновый дуэт Уоллеса и Громита (Wallace & Gromit).
Медвежонок Паддингтон, любитель мармелада в синем пальто и большой шляпе, в 1975 году впервые пришел на BBC1 со страниц книги английского писателя Майкла Бонда (Michael Bond) «Медвежонок по имени Паддингтон» (A Bear Called Paddington, 1958). Свое имя плюшевый медведь получил по названию лондонского вокзала, где даже есть посвященная ему статуя.
Мультипликационный сериал BBC был выполнен в технике перекладной анимации, при этом главного героя сделали кукольным персонажем. Мультфильм озвучил британский актер Майкл Хордерн (Michael Hordern) — голос рассказчика в картине Стэнли Кубрика (Stanley Kubrick) «Барри Линдон» (Barry Lyndon, 1975).
Премия за лучшую графику досталась фильму «Гарри Поттер и Дары Смерти: часть 1» (Harry Potter and The Deathly Hallows Part 1, 2010). Клип к синглу «Stylo» группы Gorillaz, в 2010 году ставший самой успешной музыкальной премьерой в истории YouTube, взял приз за лучшее музыкальное видео.
Сериал «Удивительный мир Гамболла» (The Amazing World Of Gumball) производства Cartoon Network стал двойным победителем, получив призы за лучший детский сериал и заняв первое место в голосовании за лучшее шоу для детей.
В России мультсериал про Паддингтона выходил в эфире телеканала «Культура» в 2007 и 2008 годах, а продолжение «Приключения Паддингтона» (The Adventures of Paddington) показывали на «Культуре» в 2008 году.
Источники информации: The Huffington Post UK
http://www.openspace.ru/news/details/35204/
Фаворитом британских зрителей в ежегодном конкурсе British Animation Awards стал Медвежонок Паддингтон (Paddington Bear), победив в голосовании пластилиновый дуэт Уоллеса и Громита (Wallace & Gromit).
Медвежонок Паддингтон, любитель мармелада в синем пальто и большой шляпе, в 1975 году впервые пришел на BBC1 со страниц книги английского писателя Майкла Бонда (Michael Bond) «Медвежонок по имени Паддингтон» (A Bear Called Paddington, 1958). Свое имя плюшевый медведь получил по названию лондонского вокзала, где даже есть посвященная ему статуя.
Мультипликационный сериал BBC был выполнен в технике перекладной анимации, при этом главного героя сделали кукольным персонажем. Мультфильм озвучил британский актер Майкл Хордерн (Michael Hordern) — голос рассказчика в картине Стэнли Кубрика (Stanley Kubrick) «Барри Линдон» (Barry Lyndon, 1975).
Премия за лучшую графику досталась фильму «Гарри Поттер и Дары Смерти: часть 1» (Harry Potter and The Deathly Hallows Part 1, 2010). Клип к синглу «Stylo» группы Gorillaz, в 2010 году ставший самой успешной музыкальной премьерой в истории YouTube, взял приз за лучшее музыкальное видео.
Сериал «Удивительный мир Гамболла» (The Amazing World Of Gumball) производства Cartoon Network стал двойным победителем, получив призы за лучший детский сериал и заняв первое место в голосовании за лучшее шоу для детей.
В России мультсериал про Паддингтона выходил в эфире телеканала «Культура» в 2007 и 2008 годах, а продолжение «Приключения Паддингтона» (The Adventures of Paddington) показывали на «Культуре» в 2008 году.
Источники информации: The Huffington Post UK
El sueño de la razón produce monstruos ( исп. «Сон разума рождает чудовищ»)
- Hitraya_mordochka
- Сообщения: 11793
- Зарегистрирован: 02 ноя 2006, 23:52
Крупнейшая в мире выставка детских книг открылась в Италии
http://ria.ru/culture/20120320/600629636.html
Выставка детских книг, открывшаяся в понедельник в городе Болонья (Италия), большим количеством участников и богатыми стендами демонстрирует, что эта область книгоиздания не переживает кризис, электронные книги в ней не вытесняют бумажные, а мировыми лидерами остаются французские и скандинавские страны, рассказал РИА Новости по телефону Александр Альперович - директор российского издательства Clever.
Ежегодная выставка детских книг в Болонье, на которую собираются профессионалы - книжники из разных стран, чтобы поделиться новыми достижениями и проблемами, а главное - купить права на издания, считается самой крупной и престижной в мире. В этом году она будет проходить три дня.
"От этой выставки у меня нет ощущения упадка, кризиса, каких-то координальных перемен. Визуальное впечатление - стало больше издателей из азиатских стран, не экспонентов, а тех, кто присматривает новые книги. В объеме выставка тоже не сократилась", - рассказал Альперович.
Электронная книга: настоящее и будущее
© Инфографика. Евгений Иванов | Купить иллюстрацию
Объем продаж книг в электронном формате ежегодно увеличивается втрое
По его словам, на выставке в этом году появился "маленький, очень смешной уголок электронных книг".
"Но этот уголок, где стоят люди вокруг компьютера и шепотом что-то обсуждают, выглядит очень комично на фоне ярких стендов. Никакой угрозы электронных книг в детской сфере нет", - считает собеседник агентства.
Среди экспонентов он отметил большой стенд российского издательства "Азбукварик", которое выпускает говорящие азбуки и энциклопедии, "умные сказки" и серии музыкальных книг, развивающие и обучающие книжки для самых маленьких. Книги этого издательства переведены более чем на 12 языков. По словам Альперовича, в Болонью "Азбукварик" привез книги на английском языке.
"Все более развивается издание детской литературы в Европе, особенно во Франции и скандинавских странах. Они делают какие-то сумасшедшие вещи. Их государства серьезно занимаются развитием и продвижением детской книги. Например, в моем издательстве выпускается четыре наименования датских книг, и Датское посольство сейчас будет ездить по разным городам России, пропагандировать чтение и датскую литературу, презентовать книги и читать лекции", - поделился издатель.
Он посетовал, что в России "государство любит брать на себя управленческие функции, а организовать и финансировать инфраструктурные вещи - выставки, чтения, поездки, фестивали - не берется".
"От государства нет никакой инфраструктурной поддержки - это расстраивает и убивает", - признался Альперович.
Он также рассказал, что Clever выпустил коллекционное издание "Басни Эзопа" - книгу, получившую в прошлом году гран-при на выставке в Болонье.
"Для нас большая честь выпускать эту книгу, потому что это самая значимая награда самой престижной выставки детских книг в мире", - сказал издатель.
Иллюстрации к изданию сделал Жан-Франсуа Мартен, адаптировал античные тексты для восприятия читателей от 7 до 13 лет Жан-Филипп Можне.
Книга отпечатана на дизайнерской бумаге "Рембрандт", имитирующей поверхность холста. Для обложки использовано особое покрытие, очень приятное, мягкое на ощупь. А для заголовка использован объемный блестящий лак. Качество российского издания "Басен Эзопа" выше, чем заграничного, при этом стоимость ниже - в рознице цена книги будет варьироваться от 700 до 800 рублей. За границей она стоит 16-18 евро.
Следующая книга новой серии издательства Clever - "Коллекционное издание" - это сказка знаменитого французского писателя Шарля Перро "Синяя Борода". Иллюстрации к этому изданию выполнены художником Маурицио Кварелло.
http://ria.ru/culture/20120320/600629636.html
Выставка детских книг, открывшаяся в понедельник в городе Болонья (Италия), большим количеством участников и богатыми стендами демонстрирует, что эта область книгоиздания не переживает кризис, электронные книги в ней не вытесняют бумажные, а мировыми лидерами остаются французские и скандинавские страны, рассказал РИА Новости по телефону Александр Альперович - директор российского издательства Clever.
Ежегодная выставка детских книг в Болонье, на которую собираются профессионалы - книжники из разных стран, чтобы поделиться новыми достижениями и проблемами, а главное - купить права на издания, считается самой крупной и престижной в мире. В этом году она будет проходить три дня.
"От этой выставки у меня нет ощущения упадка, кризиса, каких-то координальных перемен. Визуальное впечатление - стало больше издателей из азиатских стран, не экспонентов, а тех, кто присматривает новые книги. В объеме выставка тоже не сократилась", - рассказал Альперович.
Электронная книга: настоящее и будущее
© Инфографика. Евгений Иванов | Купить иллюстрацию
Объем продаж книг в электронном формате ежегодно увеличивается втрое
По его словам, на выставке в этом году появился "маленький, очень смешной уголок электронных книг".
"Но этот уголок, где стоят люди вокруг компьютера и шепотом что-то обсуждают, выглядит очень комично на фоне ярких стендов. Никакой угрозы электронных книг в детской сфере нет", - считает собеседник агентства.
Среди экспонентов он отметил большой стенд российского издательства "Азбукварик", которое выпускает говорящие азбуки и энциклопедии, "умные сказки" и серии музыкальных книг, развивающие и обучающие книжки для самых маленьких. Книги этого издательства переведены более чем на 12 языков. По словам Альперовича, в Болонью "Азбукварик" привез книги на английском языке.
"Все более развивается издание детской литературы в Европе, особенно во Франции и скандинавских странах. Они делают какие-то сумасшедшие вещи. Их государства серьезно занимаются развитием и продвижением детской книги. Например, в моем издательстве выпускается четыре наименования датских книг, и Датское посольство сейчас будет ездить по разным городам России, пропагандировать чтение и датскую литературу, презентовать книги и читать лекции", - поделился издатель.
Он посетовал, что в России "государство любит брать на себя управленческие функции, а организовать и финансировать инфраструктурные вещи - выставки, чтения, поездки, фестивали - не берется".
"От государства нет никакой инфраструктурной поддержки - это расстраивает и убивает", - признался Альперович.
Он также рассказал, что Clever выпустил коллекционное издание "Басни Эзопа" - книгу, получившую в прошлом году гран-при на выставке в Болонье.
"Для нас большая честь выпускать эту книгу, потому что это самая значимая награда самой престижной выставки детских книг в мире", - сказал издатель.
Иллюстрации к изданию сделал Жан-Франсуа Мартен, адаптировал античные тексты для восприятия читателей от 7 до 13 лет Жан-Филипп Можне.
Книга отпечатана на дизайнерской бумаге "Рембрандт", имитирующей поверхность холста. Для обложки использовано особое покрытие, очень приятное, мягкое на ощупь. А для заголовка использован объемный блестящий лак. Качество российского издания "Басен Эзопа" выше, чем заграничного, при этом стоимость ниже - в рознице цена книги будет варьироваться от 700 до 800 рублей. За границей она стоит 16-18 евро.
Следующая книга новой серии издательства Clever - "Коллекционное издание" - это сказка знаменитого французского писателя Шарля Перро "Синяя Борода". Иллюстрации к этому изданию выполнены художником Маурицио Кварелло.
El sueño de la razón produce monstruos ( исп. «Сон разума рождает чудовищ»)
Из сказки Пушкина о Балде убрали попа
http://ru.tsn.ua/svit/iz-skazki-pushkin ... -popa.html
Обладателя премии памяти Астрид Линдгрен 2012 года назовут в Швеции
http://ria.ru/culture/20120320/600614301.html
СТОКГОЛЬМ, 20 мар - РИА Новости, Людмила Божко. Имя обладателя международной литературной премии памяти Астрид Линдгрен, вручаемой с 2003 года за вклад в развитие детской и юношеской литературы, назовут во вторник в шведском городе Виммербю - на родине знаменитой детской писательницы, сообщает пресс-служба фонда премии.
На награду в этом году претендует 184 детских писателей, иллюстраторов и организаций, работающих с детьми, из 66 стран мира.
Из России на премию выдвинута писательница Екатерина Мурашева.
Международная литературная премия памяти Астрид Линдгрен была учреждена шведским правительством в 2002 году после кончины известной писательницы. Премия призвана содействовать развитию детской и юношеской литературы. Учреждение премии стало также знаком признания и глубокого уважения Линдгрен, остающейся и по сей день одной из самых любимых и читаемых в Швеции писательниц. Ее книги переведены на более чем 90 языков мира.
Награде исполняется в 2012 году 10 лет и она считается одной из самых крупнейших среди международных наград, вручаемых в области литературы для детей и подростков. Сумма денежного вознаграждения составляет 5 миллионов шведских крон (500 тысяч евро).
В 2011 году награду получил писатель и иллюстратор из Австралии Шон Тан.
http://ru.tsn.ua/svit/iz-skazki-pushkin ... -popa.html
Обладателя премии памяти Астрид Линдгрен 2012 года назовут в Швеции
http://ria.ru/culture/20120320/600614301.html
СТОКГОЛЬМ, 20 мар - РИА Новости, Людмила Божко. Имя обладателя международной литературной премии памяти Астрид Линдгрен, вручаемой с 2003 года за вклад в развитие детской и юношеской литературы, назовут во вторник в шведском городе Виммербю - на родине знаменитой детской писательницы, сообщает пресс-служба фонда премии.
На награду в этом году претендует 184 детских писателей, иллюстраторов и организаций, работающих с детьми, из 66 стран мира.
Из России на премию выдвинута писательница Екатерина Мурашева.
Международная литературная премия памяти Астрид Линдгрен была учреждена шведским правительством в 2002 году после кончины известной писательницы. Премия призвана содействовать развитию детской и юношеской литературы. Учреждение премии стало также знаком признания и глубокого уважения Линдгрен, остающейся и по сей день одной из самых любимых и читаемых в Швеции писательниц. Ее книги переведены на более чем 90 языков мира.
Награде исполняется в 2012 году 10 лет и она считается одной из самых крупнейших среди международных наград, вручаемых в области литературы для детей и подростков. Сумма денежного вознаграждения составляет 5 миллионов шведских крон (500 тысяч евро).
В 2011 году награду получил писатель и иллюстратор из Австралии Шон Тан.
El sueño de la razón produce monstruos ( исп. «Сон разума рождает чудовищ»)
- Hitraya_mordochka
- Сообщения: 11793
- Зарегистрирован: 02 ноя 2006, 23:52
Disciple писал(а):Русская православная церковь одобрила переиздание сказки Александра Пушкина "О попе и работнике его Балде" в редакции Василия Жуковского, в которой поп заменен купцом.
Это какой-то... позор? ©
Жил-был купец,
Одобренный эрпец.
Когда я вижу орка с книгой, мне кажется, что человечество не безнадежно © О`Дивов
А мне было бы любопытно прочитать такой текст
Ничто нас в жизни не может
Вышибить из седла!
мои книги http://www.libex.ru/ppl/usr51014/
поиск бумажных книг по всему миру для всех желающих
Вышибить из седла!
мои книги http://www.libex.ru/ppl/usr51014/
поиск бумажных книг по всему миру для всех желающих