Плагиат.

литературные обсуждения-состязания, представления, декламации и прочие беседы

Модератор: mainaS

Ответить
Инклер
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 15 окт 2010, 13:05

Плагиат.

Сообщение Инклер » 17 окт 2010, 15:49

Как вы считаете, что есть плагиат? Вот посмотрите - два отрывка. Первый - это "Черный обелиск" Ремарка.

Бодендик пробует вино.
– Это вино – «Замок Рейнгартсхаузен», из поместий принца Генриха Прусского, – благоговейно констатирует он. – Старшая прислала нам очень хорошее винцо. Вы в винах разбираетесь?
– Плохо, – отвечаю я.
– Научились бы. – Пища и питье – дары Господни. Следует наслаждаться ими и знать в них толк.


Второй отрывок - это из "Секретного узника" Еремея Парнова.

— Рекомендую попробовать это вино. — Бюлов взглядом указал на покрытую паутиной бутылку, которую почтительно поднес на литом серебряном блюде метрдевин.
— «Замок Рейнгартсхаузен»? — в голосе посла явственно прозвучало удивление.
— 1914 год, — пояснил фон Бюлов. — Из подвалов поместий принца Генриха Прусского.
— Божественное вино! Роковой год! — заметил посол, выбрав на блюде с сырами ломтик камамбера.


Вот так. :)
А в книгах Акунина есть плагиат?
Я их до сих пор читать не устал - с детства знакомые книги...

Аватара пользователя
Лисица
Сообщения: 7640
Зарегистрирован: 13 сен 2006, 13:01

Сообщение Лисица » 17 окт 2010, 16:43

Вы искренне считаете, что ЭТО плагиат ?:)
Я вас всех люблю. Просто некоторых не сейчас ©

Инклер
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 15 окт 2010, 13:05

Сообщение Инклер » 17 окт 2010, 17:00

Лисица писал(а):Вы искренне считаете, что ЭТО плагиат ?:)


В случае с Парновым - да, думаю это небольшой, но плагиат. В случае Акунина я так не думаю, я считаю его книги игрой.
Я их до сих пор читать не устал - с детства знакомые книги...

Аватара пользователя
Irena
Кошка. Просто кошка
Сообщения: 17369
Зарегистрирован: 25 янв 2007, 05:40

Сообщение Irena » 17 окт 2010, 18:00

Это можно расценить и как литературную игру - сознательную отсылку к Ремарку, открытую цитату, так сказать.

Акунина не читала, ничего сказать не могу.
Если кто куда пошел -
он пошел кормить кота.
Если не кормить кота -
то зачем вообще идти?

Инклер
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 15 окт 2010, 13:05

Сообщение Инклер » 17 окт 2010, 18:43

Irena писал(а):Это можно расценить и как литературную игру - сознательную отсылку к Ремарку, открытую цитату, так сказать.

Акунина не читала, ничего сказать не могу.


Как-то я сомневаюсь в принадлежности Парнова к постмодернистам, да еще в правоверно-коммунистической книге о Тельмане. Это же не Веничка Ерофеев. На мой взгляд - Парнов употребил названия вин для придания бОльшей "немецкости" книге.

Акунин же, например, в "Алмазной колеснице" полностью повторил первый абзац купринского "Штабс-капитана Рыбникова", чем вызвал нешуточные упреки в плагиате.
Но я считаю весь акунинский стиль - чисто игровым: к сожалению, именно это раздражает многих людей.
Я их до сих пор читать не устал - с детства знакомые книги...

Аватара пользователя
Irena
Кошка. Просто кошка
Сообщения: 17369
Зарегистрирован: 25 янв 2007, 05:40

Сообщение Irena » 17 окт 2010, 19:05

На мой взгляд - Парнов употребил названия вин для придания бОльшей "немецкости" книге.
Тоже возможно.
Однако плагиат на ТАКОМ уровне - по-моему, не страшно :)
Если кто куда пошел -
он пошел кормить кота.
Если не кормить кота -
то зачем вообще идти?

Инклер
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 15 окт 2010, 13:05

Сообщение Инклер » 17 окт 2010, 19:09

Irena писал(а):
На мой взгляд - Парнов употребил названия вин для придания бОльшей "немецкости" книге.
Тоже возможно.
Однако плагиат на ТАКОМ уровне - по-моему, не страшно :)


Может и не страшно, но у меня, например, это вызвало чувство некоторой неловкости. А акунинская игра, как и ерофеевская вызвала совсем иное - чувство удовлетворенности тем, что я узнал скрытую цитату.
Я их до сих пор читать не устал - с детства знакомые книги...

Аватара пользователя
Лисица
Сообщения: 7640
Зарегистрирован: 13 сен 2006, 13:01

Сообщение Лисица » 17 окт 2010, 19:18

Может, у Вас предубеждения ?:)
Вы случайно не путаете плагиат с заимствованием, например.. или с подражанием? я понимаю, конечно, что плагиат слово более красивое, но не надо любое заимствование обзывать плагиатом. Он все-таки подразумевает воровство.
Я вас всех люблю. Просто некоторых не сейчас ©

Инклер
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 15 окт 2010, 13:05

Сообщение Инклер » 17 окт 2010, 19:25

Лисица писал(а):Может, у Вас предубеждения ?:)
Вы случайно не путаете плагиат с заимствованием, например.. или с подражанием? я понимаю, конечно, что плагиат слово более красивое, но не надо любое заимствование обзывать плагиатом. Он все-таки подразумевает воровство.


Да я разве против? Заимствование - так заимствование, то есть - легкий плагиат. :)
Я их до сих пор читать не устал - с детства знакомые книги...

Аватара пользователя
Irena
Кошка. Просто кошка
Сообщения: 17369
Зарегистрирован: 25 янв 2007, 05:40

Сообщение Irena » 17 окт 2010, 19:43

Ну а что было человеку делать, если хотелось дать настоящее название какого-нибудь знаменитого немецкого вина, а где инфу взять в застойную доинтернетовскую эпоху? Вот и воспользовался упомянутым в книге немецкого писателя :)
Серьезно: плагиат - заимствование сюжетного хода, существенных деталей. А использование названия вина - не дотягивает. По-моему.
Если кто куда пошел -
он пошел кормить кота.
Если не кормить кота -
то зачем вообще идти?

Инклер
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 15 окт 2010, 13:05

Сообщение Инклер » 17 окт 2010, 19:46

Irena писал(а):Ну а что было человеку делать, если хотелось дать настоящее название какого-нибудь знаменитого немецкого вина, а где инфу взять в застойную доинтернетовскую эпоху? Вот и воспользовался упомянутым в книге немецкого писателя :)
Серьезно: плагиат - заимствование сюжетного хода, существенных деталей. А использование названия вина - не дотягивает. По-моему.


И тут мы приближаемся к весьма существенным вещам. Таня Гроттер - это плагиат?
Я, если честно - не знаю.
Я их до сих пор читать не устал - с детства знакомые книги...

Аватара пользователя
Irena
Кошка. Просто кошка
Сообщения: 17369
Зарегистрирован: 25 янв 2007, 05:40

Сообщение Irena » 17 окт 2010, 20:15

Слава богу, ЭТОГО не читала :D Подозреваю, однако, что пародия.

Да, кстати о плагиате и гроттерах-поттерах. Сейчас, если в книжке речь идет о школе магии, от обвинения в подражании ГП не отвертеться. Как будто книг о школах вообще и волшебных в частности не было до того! Или рыжая ведьма, которая была архетипом задолго до рождения Громыко... Недавно, к примеру, попался фильмик по ТВ - детский, школа юных волшебниц, новенькая девочка, соревнования по полетам на метлах... Всё ясно, не правда ли? А потом оказывается, что фильм этот 80-х годов! Так кто у кого плагиатил? И был ли плагиат вообще?
Если кто куда пошел -
он пошел кормить кота.
Если не кормить кота -
то зачем вообще идти?

Аватара пользователя
Алис
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 02 сен 2010, 22:53

Сообщение Алис » 01 ноя 2010, 16:18

не надо искать плагиата там, де его нет, поскольку иногда плагиат - это интертекст, введенный как литературный прием, а уж тем более не плагиат похожие названия вин, машин, газет, блюд и прочих повседеневностей

цитируя вики:

Плагиа́т — умышленное присвоение авторства чужого произведения науки или мыслей или искусства или изобретения.

Наиболее часто плагиат выражается в публикации под своим именем чужого произведения или чужих идей, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования. Обязательным признаком плагиата является присвоение авторства, так как неправомерное использование, опубликование, копирование и т. п. произведения, охраняемого авторским правом, само по себе является не плагиатом, а другим видом нарушения авторского права, часто называемым «пиратством». «Пиратство» становится плагиатом при неправомерном использовании результатов интеллектуального труда и присвоении публикующим лицом авторства.

Понятие плагиата не имеет вполне определённого содержания, и в частных случаях не всегда возможно однозначно отделить его от сопредельных понятий: подражания, заимствования, соавторства и других подобных случаев сходства произведений. Во всяком случае, совпадение отдельных идей не является плагиатом, поскольку любые новые произведения в чём-то основаны на идеях, не принадлежащих автору. Между тем человек, дойдя своим умом до чего-нибудь, часто склонен считать себя «Колумбом» истины и, не желая знать о предшественниках, видит в любом повторении собственных мыслей посягательство на свои права.

На самом деле, объектом плагиата является не идея, а её оформление, внешняя оболочка. Масса литературных произведений, не заключая в себе ничего нового по содержанию, имеет, тем не менее, своеобразную форму, новые оттенки выражения мыслей; лишь присвоение этой, глубоко индивидуальной стороны произведения, может быть названо плагиатом. Поэтому нельзя считать плагиатом ни заимствование фабулы (сюжет заимствован и во многих драмах Шекспира, и в сказках Алексея Николаевича Толстого), ни в пользовании готовыми типами (художественный приём, применённый Щедриным в его Ноздрёве и Молчалине), не говоря уже о новой обработке известных во всемирной литературе характеров (Дон-Жуан, Фауст). Равным образом не могут считаться плагиатом сводные работы (рефераты), самой сущностью которых предполагается пользование чужими данными без самостоятельной обработки

Аватара пользователя
Irena
Кошка. Просто кошка
Сообщения: 17369
Зарегистрирован: 25 янв 2007, 05:40

Сообщение Irena » 01 ноя 2010, 18:50

Идея - это одно, а фабула - другое. Идей как таковых не так уж много,, к примеру, о любви-верности-измене написано столько всего... и всё примерно об одном и том же. Архетипы, и тем более "новая обработка известных во всемирной литературе характеров" (которые тоже, собственно, являются архетипами) - тоже, разумеется, не плагиат. Но фабула, сиречь сюжет... и характеры, архетипами пока что не являющиеся... Во времена Шекспира и даже Пушкина к этому проще относились, но мы-то живем не во времена Шекспира. В наше время это приравнивается к "использованию фрагмента произведения".

Ну а рефераты - это совсем иное; в рефератах вообще-то обязана быть ссылка на оригиналы.
Если кто куда пошел -
он пошел кормить кота.
Если не кормить кота -
то зачем вообще идти?

Ответить

Вернуться в «Литературный одеон»