Борба за русски языг

Обсуждение культуры, социологии, мировых событий и т.п.

Модератор: Drakken

Аватара пользователя
Солнечный ветер
Сообщения: 809
Зарегистрирован: 19 ноя 2012, 17:11

Re: Борба за русски языг

Сообщение Солнечный ветер » 07 дек 2012, 20:24

элис писал(а):А Вы посмотрите на названия фирм компьютерной и всякой другой приличной техники. Много там русского найдется?

Ну название фирм - это название фирм. Понятно что мы отстаем в техническом плане на много лет.
Но лицо держать надо. Или удар - это как получится. :sin:
Нас прет по жизни - ДА мы такие с Детства! Рожденные в СССР.

Аватара пользователя
Fobos
Сообщения: 459
Зарегистрирован: 20 сен 2008, 20:02

Re: Иные лошади - ехидны, хоть и ржут

Сообщение Fobos » 15 дек 2012, 23:23

Drakken писал(а):Столкнулся с языковым барьером на производстве: узбеки-грузчики. Уж проще самому пачку передвинуть, нежели им втолковать действие. А за узбеков-то деньги плочены в миграционную службу.
Помнится в учебке призвали десяток каракалпаков. Прямо из пустыни. "Равняйсь!" - "Нипанимайт." - "Смирно! - "Нипанимайт"...
В общем собрал их лейтенант вечером и речь толкнул. Мол, учебник русского языка толщиной с тетрадку находится вон на том холмике (1 км). Учебник толщиной с общую тетрадь на той горке (больше 5 км). А воот такой толстый учебник на ближайшей сопке (12 км). Кто не понимает, будем бегать, искать.

Так, что если есть финансовые рычаги давления на узбеков, "понимайт" будет на ура.
Все старое, это плохо вспомненное новое.

Аватара пользователя
V-twin
Сообщения: 7485
Зарегистрирован: 14 июл 2007, 14:00

Re: Борба за русски языг

Сообщение V-twin » 16 дек 2012, 20:25

Был у нас в роте один татарин. Настоящий, чернявый и узкоглазый, а не как эти - белокурые бестии с поволжья. Читал, писал и говорил по русски получше некоторых коренных. Был одним из писарей роты. Ротный всегда вещал, что дескать моими солдатами командую только я, и никто другой.
Зашёл к нам в канцелярию роты какой-то "старший майор". И видит, что сидит наш татарин и резво что-то под диктовку ротного строчит. Поднял писарчук глаза и тут типа немая сцена; " Они встретились"!
Короче, выловил он нашего бойца в штабе с пачкой бумаг всяких. Как обычно "Э-боец-иди-сюда-бери-то-неси-туда"! А он, говорит, глупо улыбается, глазками хлопает.
-Штаб неси?
-Да, да, тут штаб. Вот это вот бери и неси.
-А он мне свои бумаги суёт; "Ротный сказал штаб неси". Я грит ему всё на пальцах, чего от кого и куда. А он мне "Да-да. Вот принёс". Да, нет же говорю. "Нет? Вот эта? Не понимай".
В общем, диалога, как и командировки на погрузочно-разгрузочные не состоялось. Писарь после этого инцидента известного у нас как "моя твоя не понимай", поднялся в чартах. Некоторые белые господа редкое и дефицитное имущество предлагали на перевод к себе смышлёного невольника с каллиграфическим почерком.
Последний раз редактировалось V-twin 16 дек 2012, 23:05, всего редактировалось 1 раз.
Доктор, но не врач.
Предупреждён - значит Вооружён!
Можно на "ты". Отвечаю взаимностью.

irbis
Сообщения: 1336
Зарегистрирован: 12 ноя 2012, 18:10

Re: Борба за русски языг

Сообщение irbis » 16 дек 2012, 21:44

Irena пишет:
- существовала в 18-19м в. в дворянской - то есть, наиболее активной экономически, политически и т.п. - среде. Изъяснялися с трудом на языке своем родном. И плач по этому поводу стоял до небес, я даже не буду цитировать г-на Чацкого. Ну и ничего не случилось)))


в XVIII-XIX была немножечко другая ситуация. Не было ни ООН, ни других сколь нибудь масштабных международных объединений.
Главная же проблема, что, если английский не потеснить, США будет по-прежнему рулить на этом шарике.
Нужен антиамериканизм. Но антиамериканизм конструктивный. То есть, для начала, создание полностью русскоязычной научно-технической (в том числе и программной) среды. Может быть, даже придется полностью с нуля писать новые операционные системы и разрабатывать языки программирования, начиная с самого низкого уровня. Это, конечно, большая морока, но, в последствие, оно окупится и материально, и интеллектуально.
И, пусть, в начале, эта среда будет локальной, только Россия и русскоязычные страны, но, далее, будет действительно честная конкуренция. А так никакой конкуренции нет. Штаты всем рулят.
У нас с Западом отношения могут строиться по трем вариантам. Два очень плохих и один еще так себе.
Плохие:
1. Открытая вражда.
2. Полная зависимость(лижизадие".
И вариант не столь плохой - здоровая честная конкуренция.
Раз уж капитализм, то тут друзей нет и быть не может. Либо враг, либо конкурент.
Пусть нам лешие попляшут, попоют!

Аватара пользователя
Disciple
Сообщения: 9758
Зарегистрирован: 09 дек 2004, 13:28

Re: Борба за русски языг

Сообщение Disciple » 16 дек 2012, 22:50

irbis французы пробовали, что-то не очень у них получилось
El sueño de la razón produce monstruos ( исп. «Сон разума рождает чудовищ»)

irbis
Сообщения: 1336
Зарегистрирован: 12 ноя 2012, 18:10

Re: Борба за русски языг

Сообщение irbis » 16 дек 2012, 23:55

Disciple:
Французы пробовали, что-то не очень у них получилось.


Значит, плохо пробовали.
Могут возразить, мол тогда все это будет лишь для внутреннего пользования. Именно так, нужно, прежде всего, ориентироваться на внутренее, а, уж затем, если кому интересно...
А, уж затем, если кому интересно, пущай русский и учит.
Янки действовали и действуют именно так, рассчитывают на своих. Это мы уже обезьянничаем, вместо того, чтобы делать что-то свое.
Можно, конечно, продолжать движение в американском фарватере, но, тогда нечего ныть, что они всем заправляют.
Пусть нам лешие попляшут, попоют!

Аватара пользователя
proh
Сообщения: 7436
Зарегистрирован: 20 июн 2006, 23:32

Re: Борба за русски языг

Сообщение proh » 20 дек 2012, 11:59

http://ibigdan.livejournal.com/12169265.html

Пару месяцев назад я почувствовал себя идиотом. Которому не статьи писать, а улицу подметать. Причем поганой метлой. Меня вербовали в один московский медиа-холдинг – в качестве обозревателя нового журнала. И после беседы с директором милая 20-летняя девушка из кадровой службы вручила мне лист бумаги: «Это ваш жоб-оффер. Поставьте, пожалуйста, здесь свою подпись». Тут во мне сыграла семейная традиция. Дед в 30-40-е пару раз обживал тайгу по распоряжению товарища Ягоды (далее – Ежова, Берия). И вывел из сего опыта два постулата. Первый: советская власть — [цензура]. Второй: ничего не подписывай, не прочитав.

В данном случае завет деда вступил в явный конфликт с победным шествием новой эпохи. Потому как я не мог не только прочитать сей документ, но и понять, что это за зверь такой – жоб-оффер. «Не знаете, что это? – поползли вверх бровки девушки. — А как вы вообще собираетесь работать у нас с таким уровнем развития?».

ИДИ ТЫ В ЖОБ-ОФФЕР

Парировать было нечем. На ее стороне — сокровенное знание этого загадочного понятия, а на моей – только 20 лет работы в журналистике и докторская диссертация, да и та пока незаконченная. И я ушел, палимый солнцем и стыдом.

Позже выяснилось, что жоб-оффер – это предложение о работе. Это мне разъяснил старый однокашник из числа нового поколения менеджеров, делающих успешную карьеру в преуспевающей корпорации. Однокашник показывал мне отремонтированную с иголочки квартиру: «Тут у меня музыкальный центр, тут диван, тут СВЧ-печь, а там будет стоять рефрижератор». «Чего там будет стоять?» – удивился я, полагая, что целый грузовик в обычную московскую квартиру не влезет. И евроремонт не поможет. — «Рефрижератор», — объяснил бывший сокурсник покровительственно. – «Холодильник что ли?» — наконец дошло до меня. — «Ну да, раньше было такое слово».

Я подошел к Владу и положил руку ему на плечо. «Послушай, старина, — начал я проникновенным тоном. – Я смирился с тем, что ты работаешь чиф-файншнл-офи… в общем, кем-то работаешь. Смирился, что ты занимаешься то ли подготовкой бренчей, то ли анализом трендов. Смирился, что мы перестали вместе обедать в нашем любимом ресторанчике и ты теперь ходишь исключительно на «бизнес-ленч» и как людоед жрешь там что-то сырое под названием «сашими». Я даже готов терпеть, что в твоем доме невозможно смазать сосиску обыкновенной горчицей, а вместо этого ты подсовываешь зеленый пластилин под именем «вассаби». Но «рефрижератор» вместо холодильника…»

И ВЫРВАЛ ГРЕШНЫЙ МОЙ ЯЗЫК?

В предыдущем абзаце я попытался вместо «целый грузовик» написать слово «цельный». Но мой компьютер не позволил. С зубовным скрежетом он включал автоматическую программу транслита и вместо «цельный» у меня выходило «Wtkmysq».

«А может в этом и есть сермяжная правда?» — тоскливо думал я после четвертой попытки. — Может, русскому языку пора на свалку истории? Ну, подумаешь, Пушкин, Толстой… Ну, подумаешь, бабушки и дедушки поймут своих внуков только с переводчиком… Зато все получим по жоб-офферу и начнем «арбайтен» по западным стандартам».

Как невинно сейчас выглядит то, что лет двадцать назад называли «иностранщиной». Тогда вместо мышления мы вдруг получили «менталитет», оригинальность и качество стали называть «эксклюзивом», а образ – «имиджем». Даже появление «франчайзинга» и его старшего брата «мерчендайзинга» теперь вспоминается с умилением. Хотя тогда казалось, что это как минимум имена чертей из 9-го круга дантовского ада.

Выяснилось, что все это было детским лепетом на фоне могучего сашими… — тьфу! – цунами заимствований, которое превращает сегодняшнее общение русских профессионалов в обезьяний цирк.

Недавно у меня в одной из редакций поинтересовались, в чем заключается «хэви-контент» моей статьи. «Не знаю, — обескуражено ответил я. – Вот идея вроде есть, стиль тоже, говорят, присутствует. Вот цифры, вот факты, вот комментарии… А «хэви-контента»… боюсь, что нету совсем… А что, сильно скажется на гонораре?»

Оказалось, сильно: без «хэви-контента» никак. И это у них все рерайтеры и копирайтеры знают. С этой редакцией мы тоже расстались. Потому как я объяснил, что всегда считал себя журналистом. К тому же, простите за атавизм, русским журналистом. Плюс – отношусь к тому поколению, которое появилось на свет немного раньше пейджеров и Виндус98. Мол, «рерайтеров» мы еще в 17-м году «контентом» по «ньюс-руму» гоняли.

А десять лет назад в одной конторе, ознакомившись с моей биографией, сообщили, что по своим данным я идеально подхожу на место аккаунт-директора. «Идеально – это правильно, это прям про меня, — радостно согласился я. — И директором быть мне импонирует. В общем, я согласен. Только для начала объясните мне одну вещь. Что такое аккаунт?»

Ныне я, как и огромное количество обитателей России, знаю, что такое «аккаунт». Знаю и много других слов. Но хоть убей — не понимаю: какого контента надо повально заменять русские слова англицизмами?

Почему «кадровика» надо обзывать «ханд-хантером»? Он от этого умнее становится? Или работает эффективнее? Зачем вместо премии выплачивать «бонус»? Он больше, чем премия? Если больше, то я согласный…. Не больше? А чего тогда?.. А почему «тенденция» теперь называется «трендом»? А марка – «брендом»? Который к тому же пол России пишет через «э» — брэнд. Как приснопамятная пишущая машинка с турецким акцентом в конторе «Рога и копыта».

Еще одно словечко вошло в обиход — «на аутсорсинге». Красиво! По-русски – на подряде. Четко и ясно. У меня, например, сантехник работает на подряде, когда в унитазе га… контент застревает. Но я боюсь, что если он начнет ко мне «на аутсорсинге» ходить, то бутылкой я не обойдусь. Впрочем. уже. Недавно унитаз хотел починить. Звонок. Открываю дверь и упираюсь взглядом в лакированные ботинки. А над ботинками интеллигентное такое лицо без привычной синевы. «Специалиста по фаянсу вызывали?» — поинтересовался владелец лица с ботинками. «Чегой-то?» — слегка опешил я. «Вы унитаз меняете?» — поморщившись от непонятливости клиента, холодно осведомился сантехник. — «Я, да… а… это… где дядя Коля?» — «На пенсию вышел», — ботинки проследовали в мой сорти… простите, «дефикат-рум». «Ну все!» — понял я. – «Это мне дорого обойдется». И точно – выложил за установку в два раза больше стоимости самого унитаза. Хотя так и не понял, чем работа «специалиста по фаянсу» отличается от дяди-колиной.

СЛОВЕСНЫЙ АПГРЕЙД

Оказалось, что отличается. Ибо «как вы яхту назовете, так она и поплывет». Ибо, говоря словами героя Джигарханяна в «Собаке на сене»: «Дороже стоит граф!».

Например, предлагает вам некое учреждение провести обучение сотрудников. Как ныне принято — однодневное: «мы все учились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь». Много за это дадите? Вряд ли. А если назвать это «коач-сейшн»? Ага! «Коач-сейшн» — это вам не баран чихнул, тут уж, понятно дело, придется раскошеливаться. А еще можно покормить обучаемых в перерыве. Накладно? Можно плеснуть кофе с сушками и обозвать это «брейк-кофе» — тогда обычное скупердяйство выглядит стильно и современно.

И за апгрейд можно взять гораздо больше, чем за обычную переустановку комплектующих. И «девелопер» выглядит куда почетнее (пардон – эксклюзивнее), чем «застройщик». Потому как застройщики, шельмы, на Руси спокон веку приворовывали. А девелоперы – они инвестируют. Совсем другой колер.

Что мы имеем в сухом остатке? Погоня за иностранщиной постепенно теряет всякий смысл и превращается в самоцель. А от специалистов часто требуется не подлинное знание своего дела – будь то строительство торговых центров или установка унитазов, — а владение заморским сленгом. Главное – глянец на фаянс навести.

Зато заимствования предоставляют широчайший простор для маскировки собственной несерьезности и несостоятельности. Например, российские банки, наперегонки раздающие кредиты по ростовщическим ставкам, озаботились дилеммой – то ли больше клиентов охомутать, то ли проверять кредитоспособность заемщиков. И придумали экспресс-проверку под названием «скоринг». Звучит солидно. Но в отрыве от европейской практики, где за каждым клиентом стоят многолетние кредитные истории, выглядит этот самый «скоринг» просто. В былые времена его можно было понаблюдать на любом вокзале. Правда, под другим именем – «наперстки». Потому как до уровня хотя бы кроссворда эта система проверки никак не дотягивает.

Автор как-то проверил этот самый «скоринг» на себе. В крупном торговом центре с интервалом в пять минут я подал заявки на одинаковый кредит в два отделения одного и того же банка. «Скоринг» длился 20 минут. И по прошествии этого времени в одном отделении мне сообщили, что «к сожалению, в кредите вам отказано», а в другом – тут же выписали искомую сумму. В обоих случаях у клерков были очень важные лица. Оно и понятно: «скоринг» — дело серьезное.

Банки вообще большие новаторы в деле усовершенствования нашего убогого языка. Чего стоит словосочетание «визуальный андеррайтинг». Вам страшно? Мне – нет. Потому как это значит, что 20-летнего клерка обучили «на глазок» определять кредитоспособность заемщиков. Мол, если дядя пришел с грязью под ногтями, в порванной тельняшке и с татуировкой «Здесь был Вася» на левой ягодице – это «не наш клиент». И вообще, не девелопер он никакой: наврал, подлец, в анкете.

Опять же из личного опыта: сижу в банке, заполняю вместе с кредитным экспертом заявление на ссуду. Доходим до пункта «ваш месячный доход». Когда я поставил «4,5 тыс. долларов», юный клерк снисходительно улыбнулся: «Простите, но я вам не верю». – «Почему?» — искренне удивился я, благо профессия моя весьма публична и доходы легко поверяемы. – «А на вас кроссовки, — объяснил «визуальный андеррайтер». – У меня зарплата 700 долларов, я и то туфли от Карло Пазолини покупаю». Тут настала моя очередь улыбаться: «Дитя мое, поверьте, когда вы будете зарабатывать больше 4 тысяч долларов в месяц, вам, возможно, будет глубоко плевать от Карло Пазолини на вас обувь или от папы Карло»…
Вал заимствований породил еще один эффект: теперь мат в обычном российском офисе – не роскошь, а средство связи.

Из прерогативы прорабов русский мат перешел в язык журналистов, финансистов, биржевиков и проч. и проч. Потому как заимствования лишают нас всех нюансов и эмоций родного языка. Судите сами: везде ныне устанавливают «дед-лайн». Ну и что? Как понять русскому человеку, что уже наступил не «просто дед-лайн», а «очень сильный дед-лайн»? А вот если к слову «дед-лайн» добавить что-то вроде «Абанамат!», то становится ясно: работу пора сдавать. Иначе бонусов не будет.

КАЖДЫЙ ПИШЕТ КАК ОН СЛЫШИТ

Полтора года назад мне пришлось по работе отправиться на Чернобыльскую АЭС. И самым необычным, неестественным, аномальным там показались вовсе не вид циклопического саркофага над печально известным 4-м реактором, не двухметровые мутировавшие сомы в обводных каналах и даже не покинутые людьми городки в «зоне отчуждения».

На одном из участков дороги, среди мотков колючей проволоки и бетонных блоков КПП, у которых дозиметристы в желтых куртках «слушают» выезжающие из «зоны» КамАЗы, зажато строение с надписью «Duty free». «Зону» пересекает украинско-белорусская граница и на этом участке воздвигли магазин бесплошлинной торговли. Мол, все как положено в «большом мире».

Только неясно, что выглядит большей мутацией.

И вот здесь и таится опасность. Любой психолог скажет, что название вещи или явления в конечном счете влияет на их восприятие. Сломанный язык приводит к сломанному восприятию мира. К сломанному менталитету, наконец, да простит меня Даль.

Например, одна моя знакомая недавно сообщила, что она меня «зафрендила». «Я щекотки боюсь!» — на всякий случай предупредил я и поинтересовался, что это такое. Выяснилось, что наши блоги в Интернете теперь соединены. И мы можем там «френдить». То есть дружить. Потому что она много работает и дружить «в реале» не имеет времени. Поэтому только «френдит». А для более интимных отношений у нее «аська».

«Френдить» я отказался. Во-первых, лень писать «за бесплатно». Во-вторых, как сказал бы сейчас поэт, «дружить бы рад — зафрендиваться тошно». Что-то в этом есть неестественное. Как у модных ныне стразов от Сваровски: хорошее имя для подделки.

А недавно у семейной пары моих друзей – очень современных — случился кризис. Она работает в «бэк-офисе», он сидит в «ньюс-руме». Она занимается клирингом, а он, как гласят буклеты его фирмы, «дизайном&версткой». И вот в семье — кризис&скандалы. Маячит развод и девичья фамилия. И ушли мои друзья в «поиски себя».

«Жена считает, что нам надо перестроить наш «лайф-стайл», — рассказал мне Андрей. – «Она ходит на комьюникатив-тренинги и мы занимаемся ментальным сексом».
«Чего вы делаете?» — переспросил я. «Ментальным сексом занимаемся», — повторил мой друг. – «Да уж это точно!» — «А чему ты смеешься?» — «Да просто… ты никогда не думал как словосочетание «ментальный секс» переводится на русский?…».
Думал он примерно с минуту. «Так это что ж… получается… что мы заняты мозгое…вом?»
«Вот именно, Андрюш. А заодно этим занята та самая комьюникатив-коач-тренинг-фирмешка, которой твоя жена каждый месяц отдает триста долларов. Так что отбери у нее деньги, купи на них цветов и хорошего вина, подкарауль вечером дома и попробуй отделить слово «ментальный» от слова «секс». Можешь колотушкой добавить… больше будет пользы… для «лайф-стайла».

Любопытно, но совет подействовал. Уж больно сильное впечатление на моего друга произвел перевод «ментального секса».

КТО Я? ГДЕ Я?

Забавно, что апологеты «рускости» и «советскости», когда-то рьяно бичевавшие «поклонников Запада», во многом оказались правы. «Сегодня он танцует джаз, а завтра родину продаст». Мы думали, что это смешно, а выяснилось, что в России это вполне реально. И есть куча людей, готовых соглашаться и даже присоединиться к убийству родного языка.

Высокие слова? Да, это нынче – вне «трендов». Но почему-то не хочется идти на «блокбастер» и жевать там «поп-корн». Лучше посмотрю кино и съем кукурузу. И почитаю на досуге «Дом с мезонином». Потому как боюсь, что в варианте «Коттедж с пентхаузом» мы что-то потеряем. Что-то важное и нужное. На фоне которого опасность оказаться «сырьевым придатком» Запада куда как менее неприятна. Потому что есть опасность оказаться его «ментальным» придатком.

…Очень не хочется показаться ретроградом. Понятно, что язык – дело живое и ему приходится меняться и впитывать в себя новое. Понятно, что когда-то «трамвай» и «тротуар» казались надругательством над русским языком. И автор вовсе не призывает вместо «алло» говорить в телефон: «Внимаю». Но… Есть смысл все же хоть иногда задаваться простым трудом – перевести на русский. Чтобы случайно не потратить жизнь на… ментальный секс.

P.S. Кто знает, как отключить этот чертов транслит?

(с) Ян Арт
Обозреватель журналов «Профиль» и "BusinessWeek Россия"
Бобра страшнее - зверя нет.
Он ест деревья на обед,
Рогоз, тростник поест с утра,
На ужин - дело у бобра:
Построить дамбу, и жильё.
Бобры - опасное зверьё!

Аватара пользователя
V-twin
Сообщения: 7485
Зарегистрирован: 14 июл 2007, 14:00

Re: Борба за русски языг

Сообщение V-twin » 20 дек 2012, 12:37

Янки действовали и действуют именно так, рассчитывают на своих. Это мы уже обезьянничаем, вместо того, чтобы делать что-то свое.

Сермяжная в том, что в своей массе благодаря врождённому менталитету, национальным особенностям и воспитанию гораздо проще смотрят на мир чем те же русские. Можно сколько угодно смеяться над экзерсисами сатирика Задорнова по поводу языковых особенностей русского народа, но он всё же прав. У нас более трепетное отношение к явлениям природы. Видение в этом некоего таинства, малопонятность которых заменяем малопонятными словами из иных языцев. То что для простого амерского реднека простая хрень типа оговнорения, для наших соотечественников будет таинственно-великим писофшетментом.
Вот такая вот гипербола.
Доктор, но не врач.
Предупреждён - значит Вооружён!
Можно на "ты". Отвечаю взаимностью.

irbis
Сообщения: 1336
Зарегистрирован: 12 ноя 2012, 18:10

Re: Борба за русски языг

Сообщение irbis » 21 дек 2012, 01:59

Proh писал:
Почему «кадровика» надо обзывать «ханд-хантером»? Он от этого умнее становится? Или работает эффективнее? Зачем вместо премии выплачивать «бонус»? Он больше, чем премия? Если больше, то я согласный…. Не больше? А чего тогда?.. А почему «тенденция» теперь называется «трендом»? А марка – «брендом»? Который к тому же пол России пишет через «э» — брэнд. Как приснопамятная пишущая машинка с турецким акцентом в конторе «Рога и копыта».


Как "зачем"?! Как "зачем"?! Ясный пень: для лизинга по шопингу! Вот нынче декабрь, на дворе холдинг такой, что и собаку не выгонишь. А тут, вообразите себе, до ветру да с голым шопом...
Пусть нам лешие попляшут, попоют!

Аватара пользователя
V-twin
Сообщения: 7485
Зарегистрирован: 14 июл 2007, 14:00

Re: Борба за русски языг

Сообщение V-twin » 21 дек 2012, 19:54

irbis писал(а):Proh писал:
Почему «кадровика» надо обзывать «ханд-хантером»? Он от этого умнее становится? Или работает эффективнее? Зачем вместо премии выплачивать «бонус»? Он больше, чем премия? Если больше, то я согласный…. Не больше? А чего тогда?.. А почему «тенденция» теперь называется «трендом»? А марка – «брендом»? Который к тому же пол России пишет через «э» — брэнд. Как приснопамятная пишущая машинка с турецким акцентом в конторе «Рога и копыта».


Как "зачем"?! Как "зачем"?! Ясный пень: для лизинга по шопингу! Вот нынче декабрь, на дворе холдинг такой, что и собаку не выгонишь. А тут, вообразите себе, до ветру да с голым шопом...

Для того что бы он почувствовал себя не жалкой мокрицей офисного планктона, а настоящим придэйтером в джунглях хищной рыночной планеты.
Доктор, но не врач.
Предупреждён - значит Вооружён!
Можно на "ты". Отвечаю взаимностью.

Аватара пользователя
Hitraya_mordochka
Сообщения: 11793
Зарегистрирован: 02 ноя 2006, 23:52

Re: Борба за русски языг

Сообщение Hitraya_mordochka » 02 янв 2013, 16:26

Протестую, кадровик - не хэд-хантер, а эйчар.
Когда я вижу орка с книгой, мне кажется, что человечество не безнадежно © О`Дивов

Аватара пользователя
patr
Сообщения: 704
Зарегистрирован: 18 апр 2008, 15:14

Re: Борба за русски языг

Сообщение patr » 03 янв 2013, 00:03

Эйчар - это круто. Слышится рык леопарда в джунглях, а у тебя последний патрон и сто миль до форта... Хед-хантер тоже здорово, кто здесь недавно описывал сушеные людские головы? :dance:
Но какое это все имеет отношение к милой девочке, которой я отдал паспорт, военный билет и трудовую книжку? :mrgreen:

Аватара пользователя
V-twin
Сообщения: 7485
Зарегистрирован: 14 июл 2007, 14:00

Re: Борба за русски языг

Сообщение V-twin » 03 янв 2013, 00:59

Все они по началу милые.
Доктор, но не врач.
Предупреждён - значит Вооружён!
Можно на "ты". Отвечаю взаимностью.

Аватара пользователя
Каса
Сообщения: 601
Зарегистрирован: 29 мар 2008, 01:53

Re: Борба за русски языг

Сообщение Каса » 04 янв 2013, 14:40

Не понимаю вздохов по поводу изменения языка. Ведь это всего лишь инструмент для общения. Он всегда менялся, и будет меняться, приспосабливаясь под нужды того, кто им пользуется. Сколько бы ни вздыхали по этому поводу пользующиеся, сколько бы статей не появилось, и сколько бы законов не приняли, приживется лишь то, что будет принято говорящими. Всей массой.
Хотя тема для высказываний, конечно, благодатная.

irbis
Сообщения: 1336
Зарегистрирован: 12 ноя 2012, 18:10

Re: Борба за русски языг

Сообщение irbis » 04 янв 2013, 16:16

Собственно говоря, злит не само по себе заимствование, а упорная замена существующих русских слов английскими аналогами. Другое дело, если другого нет.
Ну, сами попытайтесь попробовать на вкус, хотя бы слово "шопинг"! Даже фонетически оно не лезет.
А, вааасче, проблема решиться, если носители языка, которые не желают, чтобы их язык хирел, будут умнее, развитее, в том числе и в научно-технической области, и в фундаментальных науках, нежели соперник.
Правда, вот, для начала, следует сломать обезьянство. Но это, если и случиться, то весьма и весьма нескоро. Впрочем, тогда уже будет поздно. Уже поздно. Выиграть у носителей английского, если английский - язык международного общения, невозможно.
Пусть нам лешие попляшут, попоют!

Аватара пользователя
mainaS
Сообщения: 19595
Зарегистрирован: 09 авг 2008, 10:58

Re: Борба за русски языг

Сообщение mainaS » 11 янв 2013, 19:18

Злит! :x
И сильно.

Изменение языка - это не совсем то, мне кажется. Изменения связаны с введением новых слов, но не с подменой старых.

Аватара пользователя
Disciple
Сообщения: 9758
Зарегистрирован: 09 дек 2004, 13:28

Re: Борба за русски языг

Сообщение Disciple » 16 янв 2013, 23:25

Когда я в школе читал Войну и мир, меня очень сильно раздражало в книге большое количество слов и даже целых фраз на французском языке. Заинтересовавшись, спросил учительницу, почему так? Оказалось, в то время Франция считалась мировым культурным центром, в России было модно заимствовать слова и вообще знать французский язык.
Так что выход только один - становиться мировым лидером и культурным центром. :) .
Последний раз редактировалось Disciple 18 янв 2013, 09:54, всего редактировалось 1 раз.
El sueño de la razón produce monstruos ( исп. «Сон разума рождает чудовищ»)

Аватара пользователя
Солнечный ветер
Сообщения: 809
Зарегистрирован: 19 ноя 2012, 17:11

Re: Борба за русски языг

Сообщение Солнечный ветер » 17 янв 2013, 22:09

Disciple писал(а):Когда я в школе читал Войну и мир, меня очень сильно раздражало в книге большое количество слов и даже целых фраз на французском языке. Заинтересовавшись, спросил учительницу, почему та? Оказалось в то время франция считалась мировым культурным центром, в России было модно заимствовать слова и вообще знать французский язык.

Временами мне тоже кажется, может это все не так страшно. Что это типа моды, которая с другим поколением уйдет как и французский.
Есть еще такая интересная традиция, все новомодное перенять, а потом говорить о возврате к старому. И народ начинает тянуться к родному.
Нас прет по жизни - ДА мы такие с Детства! Рожденные в СССР.

Аватара пользователя
Camil
Бой-кот
Сообщения: 17695
Зарегистрирован: 11 сен 2006, 15:11
Откуда: город креста, ветра, тумана и блинов с лопаты

Re: Борба за русски языг

Сообщение Camil » 17 янв 2013, 22:14

До Пушкина, Жуковского и прочих декабристов русский был совсем не тот)) Так что обижаться за него не надо ;)
"Зачем вам Европа, русские? Трудно найти более самодостаточный народ чем вы. Это Европа нуждается в вас, но не вы в ней. Вас так много – целых три страны, а единства нет! У вас есть все своё: много земли, энергия, топливо, вода, наука, промышленность, культура." ©

irbis
Сообщения: 1336
Зарегистрирован: 12 ноя 2012, 18:10

Re: Борба за русски языг

Сообщение irbis » 18 янв 2013, 01:11

Disciple:
...становиться мировым лидером


Для этого, сперва нужно перестать обезьянничать.
А то даже дома вывески по-аглицки.

По всей видимости, чтобы появились условия русскоязычной науки, английский придеться изгонять насильно. Например, высокие штрафы за его использование в общении с неанглоговорящими.
И, заодно, бюджет пополнится;)
Пусть нам лешие попляшут, попоют!

Ответить

Вернуться в «Кабинет философа»