Иду по ссылке и открываю файл. Введение есть, отлично. Начинаю читать - написано красиво.
Вы думаете, что "лазурь" - это голубой цвет? Нет, дорогие мои читатели, голубой - совершенно другой, менее насыщенный. А лазурь - она с прозеленью. С легкой такой прозеленью, почти незаметной. Не той, что в бирюзе. И не той, что в "цвете морской волны" или, по-благородному ежели выражаться, в аквамарине. Зелень в лазури - лишь для того, чтобы подчеркнуть основное, оттенить смысл, рассказать о высоте, чистоте и просторе.
Странно, однако, что вся эта красота вызывает подсознательную неприязнь. Задумался - оказалось, что если отвлечься от красивостей и вычитать сразу смысл, то получится нечто вроде "читатель, ты тупой и всю жизнь был тупой, а я, весь в белом, снизошел вот до объяснения тебе". Причём в таком вопросе, где лучше один раз увидеть, чем семь раз услышать. Может, сразу фото в студию - и дело с концом?
Впрочем, для российского читателя подобное отношение со стороны кого угодно является привычным, поэтому забьём. Ладно, вдруг я один такой привередливый - читаю дальше.
Облака... и душа среди них... очень хорошо. Сразу песня Егорова внутри зазвучала - "над землёй бушуют травы, облака плывут как павы..." Кстати, одна из моих любимых. Интересно стало - авторы её знают? Есть тут привет Егорову или это - совпадение?
Читаю о душе."Чья? А важно ли это?" Ну раз её засунули во введение, то, наверное, важно. Тем более, что она не абы кто.
Дочитываю введение. До моего сознания тщательно доводится, что замок крутой и эксклюзивный, что он наверняка принадлежит к светлым силам этой книги и что ему угрожает опасность. Душа и впрямь исчезла бесследно - похоже, отработала своё и в книге больше не появится. В расход её, родимую...
Спрашивается, зачем её вводили? Неужели не нашлось ничего, что имеет отношение к основному сюжету?
Говорю себе - еще не вечер, со введениями такое бывает. Введения и интермедии вообще писать трудно. Забываю о нём и приступаю к собственно повествованию.
И теперь Моры со свойственным северянам спокойным упорством превращали угрюмые холодные постройки из грубо обтесанного камня в нечто более пригодное для жилья.
Пролетел еще пару предложений вслед за этой фразой - что-то опять не так. Ага, не уточнено, что именно из жилых помещений начали перестраивать, для чего и почему. Что-то обветшало, ожидается чей-то приезд, прибавление семейства? В таких случаях, если сказали "а", нужно говорить и "б", или об этом вообще не нужно упоминать.
Так, "Хозяин" с большой буквы... Право поставить большую букву в этом гордом звании я бы оставил читателю. Есть художественные средства, чтобы заставить читателя это сделать, а подобная прямолинейная навязчивость говорит об авторской слабости. Или это один из официальных здешних титулов? Ладно, посмотрим...
С высоты открывался великолепный вид на фруктовый сад на месте засыпанного рва
- ребята-хозяева, ну нельзя же быть такими наивными! У вас же Сред-не-ве-ковь-е...
Вдруг до слуха Эльрика донесся непривычный звук.
Это парочка воробьев, деловито возились под застрехой.
Убой!!! Прожив много лет в замке - та же деревня - герцог никогда не обращал внимание на воробьёв, которых там до фига и больше. Он к старости стал наконец наблюдательным? Или сентиментальным? Авторы, вы - стопроцентные горожане? Это должен быть именно привычный звук. (Кстати, парочка воробьёв "возилась", а не "возились", запятую там тоже не надо - но это уже нюанс технический.)
Соответственно, вся последующая сценка с воробьём рухнула. Ну не мог же я после этого воспринимать её с умилением...
"Принц Эдо? - с сомнением пробормотал он. - Пожалуй, это - лучший вариант. Я не ошибся".
- герцог распоряжается принцами и решает, куда их поставить? Если нет, для чего он сотрясает воздух?
Жене было не меньше лет, чем ему самому, но седые волосы и тонкие морщинки у глаз не портили ее изысканной красоты. Стройная, изящная, полная очарования женщина с добрым лицом и мудрым взглядом.
Крылышки бы ей ещё сзади добавить, для полноты картины.
Ааа, опять этот воробей... пролистываем скорее...
Разговор герцога с женой, судя по общему тону, относится к числу обычных, ежедневных. После чего в дневнике герцога появилась запись:
"В молодости любовь вспыхивает праздничным фейерверком, но так же быстро гаснет. Но как назвать чувство, если уже на протяжении трех дюжин лет мужчина делит ложе с одной и той же женщиной, но ему по-прежнему радостно видеть по утрам ее еще полусонные глаза, радостно разговаривать с ней, брать за руку? Такие отношения уже не требуют слов, поэтому у них нет имени..." - записал Эльрик Мор.
Надо полагать, у него уже несколько томов таких записей, если он делает их после каждого общения с женой? Если же нет, то причина появления этой записи именно в сегодняшний день не выглядит обоснованной. "На душе неспокойно" от пожилой, не слишком здоровой женщины - очень слабый аргумент. Ничто не говорит за то, что она каждый день так не плачется.
- Горбун! - воскликнула повивальная бабка, привезенная из соседней деревни. - Горе-то какое!
Так я ей и поверю, что у неё горе... Подлизывается старушка к герцогу. Или автор фальшивит.
А вот что полковой лекарь кинулся виниться - психологически правильно. Со власть имущими это никогда не повредит.
Родной дом, любимая жена, здоровые и веселые внуки.
Упс. Лихорадочно несусь по тексту назад, ищу, где это я пропустил упоминание о том, что сын-горбун - привет Дрюону, Камше, Мартину и прочая - женился (горбун-таки, с женитьбой у него могут быть проблемы - был бы нормальный, на этом можно было бы не акцентироваться). Нет, не пропустил - ничего такого и в помине не было. (Забегая вперёд, замечу, что у меня полное впечатление, будто сын герцога женился на сироте. Где родные его жены, кто её родные, почему им безразлично, что случилось с ней?)
Пятилетние Морис и Морисетта были похожи на неуклюжих котят, которые, правда, обещают вырасти не домашними мышеловами, но горными пантерами.
Пусть горными, это же фэнтези. И вообще - люблю кошек. Чем больше пантер, тем лучше. Но сравнение слюнявое. И вдобавок заезженное.
Но находились еще какие-то силы, жеребец всхрапывал и двигался вперед.
"Двигался" - слишком механично. Нужно представить себе, каким аллюром шёл жеребец - рысью или галопом - и подобрать более подходящее слово для его движения.
Паренек решительно отстранил поддерживающих его слуг,
Опять сентиментальщина, необоснованная вдобавок - начинаю раздражаться. Если он не ранен, если он сам сполз с седла, если в дом его не внесли, если у него нашлись силы умыться и выпить вина, он и здесь может идти сам. Это не он вёз на себе лошадь, а она его.
Ночью под прикрытием магии переправились через водохранилище, на рассвете ворвались во дворец.
- огромное водохранилище при средневековом городе. А как там насчёт ГЭС? Наличие такого "проекта века" в феодальном мире не мешало бы мотивировать.
- Нет! - охнула герцогиня и без сил опустилась на пол.
Потеряла сознание или от потрясения ослабли ноги?
Конец первой главы. В этом месте мне окончательно стало скучно. Сентиментальная идиллия, щедро политая кровью. Не жалко пострадавших, не интересно, что с ними будет дальше. Перестал читать, начал скроллить.
Когда скроллишь, видишь другое и книга воспринимается под другим ракурсом. Поэтому описание будет крайне лаконичным.
Так... глава вторая... интермедия на тему "масло масляное". В баню... дальше...
Эти куда-то едут - ну их. Так... новые действующие лица... принц...
Альва здесь - река, но всё равно привет Камше...
"- Дети мои, - повторил принц. " - старенький у нас принц... ну да теперь уже без разницы... дальше...
"- Я салютую вашей доблести, господа!" - господа-солдаты, надо полагать... дальше...
"Эдо чувствовал, что именно кровь та-ла заставляет его гнать в сражение поспешно собранные полки. " - надо же... дальше..
"А теперь, спустя двадцать лет после бегства из родного дома, у Эдо лучшая в королевстве армия." - охренеть. Значит, всех напинают. Дальше...
Ага, маг появился. Дальше...
Стоп.
Новое место - это враг, что ли? Вроде ага.
Город взят, завоеватели пьянствуют. Всё пучком.
Спорят о добыче. Хрен с ними.
Почему "детская" в кавычках? Покружил глазами по окрестному тексту - не въехал. Наплевать.
Ищут кольцо. Привет Толкину? Нет пока. Дальше.
Так. Король. Как всегда, король ничего не знает. Придурок. Дальше.
Маршал и королева-мать - высоконравственные люди, а это всё - гадкие сплетни. Принял к сведению.
Вау, некроманты наконец... и сага у нас вроде бы про некроманта. Ждём-с - может, герой проявится... Хотя непохоже - мог бы, давно бы вылез. Впрочем, это сага, ей и два тома - не срок...
Как соотносятся Двальди и Мавил-Меченосец? Они оба - Антари? Ага, это чтобы труднее отгадать было. Дальше...
Третья глава. Появился некромант с дочкой - весь белый и пушистый. Белая и пушистая жизнь.
Дочка выросла. По закону жанра ей не быть страшненькой идиоткой, так оно и оказалось.
Некромант пошёл на войну. Заранее соболезную. Не тот у него возраст, чтобы героически не погибнуть.
Глава четвёртая. Пожар. Ну, чему-то надо происходить... дальше...
Легенда. Наверное, нужна для сюжета. Про Серого Старика...
"В этих горах его зовут Серым Стариком. На востоке, в отрогах Светлого, Бродягой. В Сунлане - Проводником. В Мариде - Ит-Лаа, Хозяином Посоха..." - большой привет Гэндальфу. Дальше...
Следующая глава... грядки-морковки, чесночок... новые персонажи... Увы, на них точно так же наплевать, как и на всех предыдущих. Уффф... Больше никак.
Три главы проскроллил, и ничто меня не зацепило. Пустышка - для меня, естественно.
Книга кладётся обратно на лоток.
Необходимое послесловие:
Первая глава как-то вся "слишком". Сначала слишком сентиментально, потом слишком... даже не кроваво, а клюквенно. Дело не в том, что там написано, а в том, как там написано. Впечатление такое, словно неплохая в оригинале картинка срисована откуда-то маляром.
Огромное внимание уделено трогательному воробышку и семейным "сюси-пуси", но остались без ответа некоторые интересные вопросы.
Для чего хозяева стали перестраивать свой замок?
Почему на месте рва посадили сад? Не было другого места для сада? Кто этот умник и чем он руководствовался?
Как получилось, что нападение было абсолютно непредвиденным? (из текста никак не следует, что его хоть сколько-нибудь предвидели) Стратег и умница герцог не знал, что творится в государстве и окрестностях? Он не знал, что у него и его потомков есть враги и завистники? Даже если были заключены "нерушимые" договоры, он что, вчера родился и не догадывается, сколько на свете бесчестных людей и как легко им нарушить любую договорённость?
Герцогу сообщили, что жена его сына тоже погибла (полагаю, она - всё-таки не нищая деревенская сиротка). Почему ему не пришло в голову известить её родню и договориться о совместных военных действиях? Или хотя бы известить и выразить сочувствие?
Дальше я ниасилил. Некст тайм, мэй би...