Толкиен

Обсуждение, мнения о прочитанном.

Модератор: Лилиан

Naugperedhel

Сообщение Naugperedhel » 26 июн 2009, 23:08

slavka писал(а): Что такое средиземье? Обычный фэнтези мир, каждый год писатели придумывают подобные миры десятками.

Все обычные фэнтази миры, которые авторы придумывают десятками, почему то не имеют столько поклонников, сколько Средиземье. Сравнятся с ним могут только единицы... И прописаны они намного хуже.
slavka писал(а):Хочешь больше впечатлений? Тут никакой перевод не поможет, читать в оригинале надо. Не знаешь английского - довольствуйся малым.

А мне вот нравятся Жоржи Амаду, Карел Чапек, Ярослав Гашек, Омар Хайям, тот же Сапковский, кому то Библия. Обязательно учить португальский, чешский, арабский, польский, древнееврейский? :D
Есть очень много толковых переводов разных книг, можно было бы и ВК нормально перевести. Средневековые саги переводят, и ничего. ИМХО, но мне кажется, что наши переводчики к творчеству Профессора отнеслись поверхностно, не вникая в его мир и к тому же самовыражаясь, привнося много своего.
Camil писал(а):Толкиен сделал одну плохую вещь - создал мир, похожий на Средневековье, но Средневековьем не являющийся и даже не претендующий. Последователи описывают именно магическое Средневековье, но понятия не имеют как оно было на самом деле.

Ну нэ так все било, сапсэм нэ так... :evil:
Что плохого сделал Толкин? Ну, ну... :o На заседаниях Инклингов обсуждалась тема, что нет собственно Английского народного эпоса. Вот Толкин и хотел искусственно сотворить что то подобное. Но это переросло в нечто намного большее и интересное.
Какое отношение к Толкину имеют какие то там последователи? У них свои миры и своя голова на плечах. Перумова вспомним? :twisted:
Толкин может и описывает магическое Средневековье (что спорно), но он описывает его таким, каким оно должно было быть, чистое, духовное, христианское. Магии, кстати, там не так много. Толкин сам открещивался от слова магия (и вычеркивал его потом из текстов). скорее это сила духа, выраженная в несколько паранормальных способностях. Это вам не "Герои Меча и магии", файерболами кидаться...
Camil писал(а):Ну и еще по поводу перечитывания черновиков. Если, чтоб понять художественный роман, надо обращаться к дополнительным источникам, роман плох. Если не надо, оно и не столь интересно, ведь так?
Все, разумеется, строго ИМХО.

Роман прекрасно поняли и полюбили и без черновиков. Черновики были изданы уже после смерти Профессора как раз потому, что:
"Средиземье - настолько большой и интересный мир, что его поклонники хотят узнать о нём очень подробно. С точностью до слова в фразе, звука в эльфийском слове, строчки в черновиках"

Аватара пользователя
Irena
Кошка. Просто кошка
Сообщения: 17369
Зарегистрирован: 25 янв 2007, 05:40

Сообщение Irena » 26 июн 2009, 23:35

Последователи описывают именно магическое Средневековье, но понятия не имеют как оно было на самом деле.
Так это вина последователей, а не Толкиена. Автор не в ответе за подражателей.
Если кто куда пошел -
он пошел кормить кота.
Если не кормить кота -
то зачем вообще идти?

Аватара пользователя
диана
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 05 мар 2010, 09:40

Сообщение диана » 05 мар 2010, 11:07

я тоже думаю, что если все подражают и неумело переводят Толкиена, то это не его вина!он же не виноват, что они так плохо сделали свою работу!
все подражатели, пишущие о средневековье,(я очень люблю этот жанр, но иногда написано так плохо, что прямо жуть!)говорят о том, что у них другое, совсем другое, НО они сами не замечают даже что предложения повтрояются!имена, герой, да сюжет в конце концов!
издеваться над трудами, переводя их на такой страшный манер???? :evil: действительно, Irena морду им бить!долой!долой!!!!!
Никогда не отказывайся от своей мечты.

Аватара пользователя
Калиф-на-час
Сообщения: 8030
Зарегистрирован: 04 окт 2005, 09:17

Сообщение Калиф-на-час » 05 мар 2010, 13:20

предложения повтрояются!имена, герой, да сюжет в конце концов!
это про переводчиков? :?
...Засыпаю, и мне снится Пушкин.<...>Я бегу к нему, кричу. Он<...>посмотрел, поклонился и сказал: «Оставь меня в покое, старая б... Как ты надоела мне со своей любовью».
©ф.раневская

Аватара пользователя
Disciple
Сообщения: 9758
Зарегистрирован: 09 дек 2004, 13:28

Сообщение Disciple » 05 мар 2010, 14:37

нет это про :)
действительно, Irena морду им бить!
El sueño de la razón produce monstruos ( исп. «Сон разума рождает чудовищ»)

Аватара пользователя
Калиф-на-час
Сообщения: 8030
Зарегистрирован: 04 окт 2005, 09:17

Сообщение Калиф-на-час » 05 мар 2010, 15:14

:o бить морды по кругу? :?

Это все еще про Толкиена?
MsAutry
...Засыпаю, и мне снится Пушкин.<...>Я бегу к нему, кричу. Он<...>посмотрел, поклонился и сказал: «Оставь меня в покое, старая б... Как ты надоела мне со своей любовью».
©ф.раневская

Аватара пользователя
Sunflower
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 08 мар 2011, 20:27

Сообщение Sunflower » 09 мар 2011, 12:35

К сожалению его творчество мне не близко, понравилась только книга "Хоббит". Я не могу дочитать до конца "Властелин Колец", может быть я человек более старшего поколения, может быть просто несовпадение.
Мне больше нравится К. Льюис "Хроники Нарнии".

Аватара пользователя
Sean1s
Сообщения: 1810
Зарегистрирован: 22 янв 2010, 10:17
Откуда: Красноярск

Сообщение Sean1s » 09 мар 2011, 14:02

А я наоборот, так и не смог прочитать "Хроники Нарнии" Льюиса. Пару раз брался за них и никак. По мне так детская совсем книжка, слащавая, неестественная. Миссионерская какая-то что ли? Совсем не нравятся.
А ВК Толкина (кстати почему Толкиен? Ну неправильно же!) меня "зацепил" сразу.
Первый раз познакомился с Толкиным с Хоббита. Его в "Наука и жизнь" печатали.
И до сих пор с ностальгией вспоминаю большеформатное "немного сокращенное" издание (82го кажется года) Хранителей Муравьёва-Кистяковского.
И несколько лет ожидания продолжения. И раздражение от того, что продолжение вроде бы тех же переводчиков, но имена и названия не те...
"Я - русский православный атеист."© С. П. Капица

Аватара пользователя
kniazmiloslav
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 14 окт 2011, 22:24

Сообщение kniazmiloslav » 21 окт 2011, 21:59

Обычно на книгу у меня уходит вечер, два, максимум три. «Властелина колец» я читал три с половиной, только не вечера, а года.
Один одноклассник ходил в море и брал у меня в каждый рейс по несколько книжек почитать. В качестве залога оставил трёхтомник Толкиена, вот я его несколько лет и мучил (или он меня, тут сложный вопрос). Но, в конце концов, всё-таки осилил.
Времена ВЫБИРАЮТ!

Аватара пользователя
Run
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 20 янв 2005, 12:43

Сообщение Run » 24 окт 2011, 14:42

Sean1s писал(а):Миссионерская какая-то что ли?


Именно :) Собственно, обе книги и были написаны на эту тему, просто каждый дал свое вИдение :)
Другая жизнь-не сон,
Я был для нее рожден...(с)

Аватара пользователя
Disciple
Сообщения: 9758
Зарегистрирован: 09 дек 2004, 13:28

Re: Толкиен

Сообщение Disciple » 11 июл 2013, 14:52

Советский «Хоббит»
http://tut-interesno.org/sovetskij-xobbit/
Изображение

Не удивляйтесь, толкиновский «Хоббит» действительно издавался в СССР с иллюстрациями художника Михаила Беломлинского. После прочтения романа его осенило — главный герой как две капли воды похож на его любимого актера Евгения Леонова.

Сам Михаил так вспоминает это: «Любимого своего актёра Евгения Леонова я нарисовал в сказке «Хоббит», пузатого, с мохнатыми ногами, и… я немного боялся, что он обидится. Но в книге «Письма к сыну» Леонов написал: «Ленинградский художник Михаил Беломлинский подарил мне книжку английского писателя Джона Толкина. Он изобразил героя повести хоббита Бильбо очень похожим на меня. Копия, не правда ли? Сказка мудрая и очаровательная, рисунки тоже.»
El sueño de la razón produce monstruos ( исп. «Сон разума рождает чудовищ»)

Аватара пользователя
Шалдорн Кардихат
Чекист-крестоносец
Сообщения: 9425
Зарегистрирован: 23 сен 2007, 10:24

Re: Толкиен

Сообщение Шалдорн Кардихат » 11 июл 2013, 15:26

я эту книжку видел в библиотеке, карта в ней совершенно левая и вообще не от средиземья. по-моему, ее нарисовали просто после прочтения оглавления.
зато хоббит действительно похож на хоббита. а не то худощавое гламурное нечто из фильмов джексона.
Вера, сталь и порох делают Империю великой, как она есть.

Лилиан
Сообщения: 4181
Зарегистрирован: 29 мар 2011, 12:55

Re: Толкиен

Сообщение Лилиан » 11 июл 2013, 19:02

Интересные иллюстрации. И какой там Голлум смешной )
Привычка думать бесследно для организма не проходит ©

Лилиан
Сообщения: 4181
Зарегистрирован: 29 мар 2011, 12:55

Re: Толкиен

Сообщение Лилиан » 04 дек 2013, 19:24

Может, кому пригодится.

Вышли три переиздания "Хоббита". По крайней мере два из них - в подарочном оформлении. Соответственно, цена не маленькая.

http://fantlab.ru/edition113992

http://fantlab.ru/edition113991

http://fantlab.ru/edition113997
Привычка думать бесследно для организма не проходит ©

Аватара пользователя
Sean1s
Сообщения: 1810
Зарегистрирован: 22 янв 2010, 10:17
Откуда: Красноярск

Re: Толкиен

Сообщение Sean1s » 05 дек 2013, 07:08

Вот смотришь на старые обложки и видишь "Толкин". Почему сейчас почти все пишут "ТолкиЕн"? Неправильно же!
Редакторы раньше были профессиональней что ли?
"Я - русский православный атеист."© С. П. Капица

Аватара пользователя
Irena
Кошка. Просто кошка
Сообщения: 17369
Зарегистрирован: 25 янв 2007, 05:40

Re: Толкиен

Сообщение Irena » 05 дек 2013, 07:30

У меня книга где-то 15-летней давности, и там "ТолкиЕн". И я долгое время так и писала, а потом начались дискуссии, я и подумала, что вообще-то читаться Tolkien должно как Толкин. ))
Хотя и сейчас иногда пишу с "е" по привычке.

Бильбо на иллюстрациях славный, а всё остальное, имхо, слишком несерьезно-детское. Хотя "Хоббит" - больше детская книжка, но все-таки...

Я про "Хоббита" услышала где-то в конце 70-х или начале 80-х - была статья в "Комс. правде". Очень восторженная. Но достать книжку было невозможно. ((
Если кто куда пошел -
он пошел кормить кота.
Если не кормить кота -
то зачем вообще идти?

Аватара пользователя
proh
Сообщения: 7448
Зарегистрирован: 20 июн 2006, 23:32

Re: Толкиен

Сообщение proh » 05 дек 2013, 09:01

Sean1s писал(а):Вот смотришь на старые обложки и видишь "Толкин". Почему сейчас почти все пишут "ТолкиЕн"? Неправильно же!
Редакторы раньше были профессиональней что ли?

у меня был Толкиен. Толкин - я воспринимаю как новомодность :)
Бобра страшнее - зверя нет.
Он ест деревья на обед,
Рогоз, тростник поест с утра,
На ужин - дело у бобра:
Построить дамбу, и жильё.
Бобры - опасное зверьё!

Аватара пользователя
Sean1s
Сообщения: 1810
Зарегистрирован: 22 янв 2010, 10:17
Откуда: Красноярск

Re: Толкиен

Сообщение Sean1s » 05 дек 2013, 11:20

Просто русский письменный язык он фонетический, подавляющее большинство слов пишутся так как произносятся. А уж с английского, в котором всего 24 буквы латиницы для передачи кучи ихних звуков транслитерация на русский вообще пмсм дурость. Только транскрипция!
Tolkien читается именно как Толкин, и никаких "е" здесь нет. Сам Профессор в одном из своих писем, кстати, писал о произношении окончания своей фамилии как "-keen", то бишь долгое "и".

ЗЫ. И еще, если уж транслитерация, то почему только для фамилии? Последовательней следует быть: "John Ronald Reuel Tolkien" это конечно же "Джохн Роналд Реуел Толкиен" и никак иначе!

PPS. С другой стороны дурацкая традиция уже сложилась :(. Вот про Фройда у нас почти никому не известно, а про Фрейда знает практически каждый.
"Я - русский православный атеист."© С. П. Капица

Аватара пользователя
Hitraya_mordochka
Сообщения: 11793
Зарегистрирован: 02 ноя 2006, 23:52

Re: Толкиен

Сообщение Hitraya_mordochka » 05 дек 2013, 12:04

Сергей, потому не "толкинисты", а "толкиенисты" :) Фонетически же подчеркнуто иностранное происхождение отца-основателя. А то Ваня Толкин какой-то...
Когда я вижу орка с книгой, мне кажется, что человечество не безнадежно © О`Дивов

Аватара пользователя
Sean1s
Сообщения: 1810
Зарегистрирован: 22 янв 2010, 10:17
Откуда: Красноярск

Re: Толкиен

Сообщение Sean1s » 05 дек 2013, 13:56

Неа, я всегда Толкинисты говорил. Ибо нефиг! Толкиенисты... пф...
Когда читаю/говорю "Толкин", в голове "Профессор". Какой-такой "Ваня Толкин"? Никогда с русскими фамилиями ассоциаций не было.
А ТолкиЕн реально раздражает. Это как дети начинают читать по английски: "тхе табле", "май наме". Мрак.

ЗЫ. А с Азимовым или Желязны таких ассоциаций нет случайно: Изя Азимов, Жорик Железный? :D
"Я - русский православный атеист."© С. П. Капица

Ответить

Вернуться в «Зарубежные фантастика и фэнтези»